Примеры употребления "secteur privé" во французском

<>
Переводы: все335 частный сектор275 другие переводы60
Pour commencer, le secteur privé se porte bien. Начнем с того, что у частного сектора дела идут хорошо.
Comment le secteur privé pourrait-il améliorer son action ? Что частный сектор должен улучшить?
Il en va de même pour le secteur privé. Это справедливо и для частного сектора.
Une croissance durable exige une demande soutenue du secteur privé. Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе.
celle de la dynamique de l'endettement du secteur privé. динамикой долгов частного сектора.
Le secteur privé n'y met pas naturellement ses ressources. Частный сектор не вкладывает ресурсы в решение этих проблем.
Le secteur privé joue à cet égard un rôle décisif. Частный сектор должен сыграть ведущую роль в этом процессе.
C'est aussi le cas de l'implication du secteur privé. Также поражает и эффект, достигаемый от участия частного сектора.
Le secteur privé a ici lui aussi un rôle à jouer. Здесь частный сектор также играет свою роль.
Comparons cette inflation de fonctionnaires avec la situation du secteur privé. Сравним тенденцию "разбухания" государственного сектора с ситуацией в частном секторе страны.
Mais le secteur privé américain saura-t-il longtemps rester économe? Однако как долго продлится рост частного сектора США?
Le secteur privé peut contribuer énormément au développement de l'Afrique. Для развития частного сектора в Африке есть большие возможности.
Certes le gouvernement, comme le secteur privé, doit rechercher une efficacité maximale. Конечно, правительство, как и частный сектор, должно бороться за производительность.
Transposez juste dans le secteur privé, et voici la création d'Internet. Достаточно было передать военную сеть в частный сектор, и все мы получили интернет.
Toutefois, ce filet de sécurité tendu par le secteur privé s'effiloche. Но страховка в виде частного сектора исчезает.
Ces investissements, à leur tour, renforceraient le secteur privé et la croissance économique. Эти капиталовложения, в свою очередь, укрепят частный сектор и стимулируют экономическое развитие.
Le développement du secteur privé évoque des aspects clairement différents selon les individus. Развитие частного сектора определенно означает разные вещи для разных людей.
Ceci est valable pour le secteur public autant que pour le secteur privé. Это справедливо как для государственного, так и для частного сектора.
Mais s'appuyer sur le secteur privé pour se développer reste lui aussi difficile. Но стимулировать расширение частного сектора - тоже непросто.
L'économie numérique "made in America" présente un grand élan dans le secteur privé. "Сделанная в Америке" цифровая экономика демонстрирует достаточный импульс для частного сектора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!