Примеры употребления "secteur des services" во французском

<>
Un secteur des services dynamisé pourrait apporter d'importants avantages économiques. Развитый сектор услуг может иметь большие экономические преимущества.
Le secteur des services peut-il être aussi dynamique que le secteur manufacturier ? Могут ли услуги быть такими же динамичными, как производство?
Il est certain que le secteur des services a encore une marge de manoeuvre : Еще, безусловно, есть куда развиваться:
La dynamisation du secteur des services est essentielle à la croissance future de l'Asie. Придание азиатскому сектору услуг большей динамики является обязательным условием будущего экономического роста.
Chaque candidat veut créer des emplois dans le secteur des services liés à l'écologie. Оба кандидата высказывают пожелания, чтобы новые рабочие места создавались в сфере экологических услуг.
Les pays qui émergent actuellement peuvent-ils bénéficier de la mondialisation du secteur des services ? Могут ли те, кто позже стал заниматься развитием, воспользоваться преимуществами усиливающейся глобализации сектора услуг?
Les synergies entre le secteur des services et le secteur industriel pourraient améliorer la productivité globale. Связь между услугами и промышленностью может привести к повышению общей производительности.
Pourquoi, donc, maintiennent-ils leurs politiques qui protègent les groupes d'intérêt qui dominent le secteur des services ? Почему же тогда они преследуют политику защиты интересов групп, доминирующих в секторе услуг?
De la même manière, la libéralisation du secteur des services sera primordiale pour accroître la productivité et créer des emplois. Кроме того, либерализация сектора услуг будет крайне важна для стимулирования производительности труда и создания новых рабочих мест.
Depuis la crise financière qui a éclaté en 2008, on demande une "plus grande transparence" dans le secteur des services financiers. С тех пор как в 2008 году возник финансовый кризис, появился призыв "к большей прозрачности" в финансовых услугах.
Le secteur des services crée en général plus d'emplois, particulièrement pour la main-d'oeuvre féminine, favorisant ainsi une croissance inclusive. Сектор услуг также обычно является более эффективным в создании рабочих мест, в особенности для женщин, поддерживая, таким образом, всеобъемлющий экономический рост.
Ces entreprises utilisent aussi leur visibilité et la notoriété de leurs marques pour approfondir leur participation dans le secteur des services financiers. Подобные предприятия также будут расширять свою роль в секторе финансовых услуг, используя свой обширный доступ и общепризнанные бренды.
Compte tenu de l'état de développement du pays, le secteur des services est beaucoup plus étendu en Inde qu'en Chine. Относительный размер сектора услуг в Индии, учитывая состояние развития страны, намного больше, чем в Китае.
En d'autres termes, il est impératif de mettre en place un système de surveillance adéquat du secteur des services financiers en Europe. Короче говоря, нам нужна надлежащая система контроля для сектора финансовых операций в Европе.
pour la plupart des économies de la région, la productivité du secteur des services est à 20% de la moyenne de l'OCDE. в большинстве стран региона производительность сектора услуг составляет менее 20% от среднего показателя по ОЭСР.
La modernisation du secteur des services est le fruit le plus mûr pour l'Asie, car elle ne nécessite pas de grands investissements. Совершенствование сектора услуг - несложная задача для Азии, т.к. для этого не требуются огромные инвестиции.
Or, la Corée du Sud ne dispose pas d'un secteur des services suffisamment développé pour fournir une autre source de postes à revenu élevé. Но у Южной Кореи нет хорошо развитого сектора услуг, который мог бы обеспечить новый источник высокооплачиваемых рабочих мест.
Le secteur des services est protégé de toute concurrence, ce qui handicape la croissance de la productivité et la création d'emplois dans ce secteur. Услуги свободны от конкуренции, что затрудняет как рост производительности, так и создание рабочих мест в этих секторах.
Le secteur des services de l'Asie est déjà de bonne taille et sa contribution à la croissance et à l'emploi n'est pas négligeable. Сектор услуг Азии уже является крупным, внося существенный вклад в экономический рост и уровень занятости.
Une formation de la main-d'oeuvre et des infrastructures déficientes sont fréquemment citées comme des facteurs qui freinent le dynamisme du secteur des services en Asie. Нехватку навыков и недостаточность инфраструктуры часто считают причинами слабой динамики сектора услуг Азии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!