Примеры употребления "secrets" во французском

<>
Tous leurs secrets ont été révélés. Все их секреты раскрылись.
Je vais vous parler de secrets. Я собираюсь говорить о тайных причинах.
Découvrez les secrets de l'Antiquité Прикоснуться к тайнам древности
A ce titre ils risquent l'internement d'office dans l'un de ces centres secrets. Политические диссиденты и другие лица, относящиеся к подобным категориям, предстают перед государственными судебными психиатрами и зачастую бывают вынуждены проходить принудительное лечение в этих засекреченных учреждениях как наиболее "серьезные и опасные" из всех возможных разновидностей правонарушителей с психическими расстройствами.
Dans les faits, nous avons 5 secrets. Так вот, на самом деле, у нас есть пять секретов.
Vous devez supposer que les e-mails ne sont pas secrets. Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной.
Vous osez avoir des secrets pour moi ? Ты осмеливаешься хранить от меня тайны?
Les secrets peuvent prendre bien des formes. Секреты могут быть очень разными-
Ils sont en quelque sorte les architectes secrets de votre chambre à coucher. Они как тайные архитекторы в вашей спальне.
Elle a emporté ses secrets dans la tombe. Она унесла свои тайны с собой в могилу.
Chaque livre contient un de mes secrets. В каждой книге один секрет - мой.
Ainsi, les peurs irrationnelles et les désirs secrets des populations ne peuvent pas être supprimés. В то же время иррациональные страхи и тайные желания людей подавить было невозможно.
Elle a emmené ses secrets dans la tombe. Она унесла свои тайны с собой в могилу.
"Les secrets peuvent prendre des formes très diverses. Секреты могут быть очень разными-
Les comptes bancaires secrets soutiennent le terrorisme d'une part, mais aussi facilitent la corruption qui sape le développement économique. Тайные банковские счета не только поддерживают терроризм, но и содействуют коррупции, которая подрывает экономическое развитие.
Et cela montre que l'océan, en raison de son immensité, peut cacher des secrets sur un temps très long. Океан, в силу своих колоссальных размеров, может хранить тайны очень долго.
De tels secrets finissent toujours par se savoir. Подобные секреты всегда рано или поздно вскрываются.
Bientôt, trop tôt, je voulus faire partie de cette famille de magiciens des mots, ces miens parents que je gardais secrets. Скоро, слишком скоро, я захотел стать одним из волшебников слова, которых считал своей тайной родней.
Nous pouvons extraire ses secrets, et on voit qu'il y a beaucoup de candidats, Hillary, les présidentielles, Barack Obama. Мы можем вытащить его тайны, и мы видим, что он имеет много общего с кандидатами, Хиллари, президентских, Барак Обама.
Bonjour, je m'appelle Frank, et je collectionne des secrets. Всем привет, меня зовут Фрэнк, и я собираю секреты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!