Примеры употребления "se déguiser" во французском

<>
Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés. Наши добродетели - чаще всего не что иное, как переодетые пороки.
À cause de certaines gaffes, il parvint à s'échapper déguisé en femme et s'enfuit de Londres pour rejoindre le Nigeria où en accord avec notre constitution, ceux qui exercent une fonction officielle en tant que gouverneurs, président - comme dans beaucoup de pays - possèdent une immunité et ne peuvent pas être poursuivis. Однако из-за некоторых упущений, он смог сбежать переодетым в женщину и вернулся из Лондона в Нигерию где, согласно нашей конституции, те, кто на госслужбе, такие как губернатор или президент- как и во многих других странах - обладают неприкосновенностью и не могут быть осуждены.
Ce qu'ils font, c'est se déguiser en animaux en peluche, et distraire la foule lors d'événements sportifs. Они занимаются именно тем, что наряжаются мягкими игрушками и развлекают людей на спортивных меропрятиях.
Par exemple, je demande aux gens de déguiser leurs aspirateurs. Например, я прошу людей наряжать свои пылесосы.
Malheureusement, l'action violente - même si l'action vaut mieux que pas d'action - mais y participer ne fait que déguiser la violence. К сожалению,мы имеем дело с насильственными действиями - и несмотря на тот факт, что любые действия лучше отсутствия таковых - принятие в них участия только оправдывает насилие.
Ma soeur et moi étions autorisés à manger des bonbons, à aller nous coucher tard et à nous déguiser pour aller dans le voisinage. Нам с сестрой разрешали есть конфеты, допоздна не ложиться спать и устраивать маскарад для нашего района.
Ce qui équivaut à déguiser un sentiment de solitude en autorité, et n'agit pas dans l'intérêt de l'Amérique. Но это замаскированное под лидерство одиночество, которое не является интересом Америки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!