Примеры употребления "se comparer" во французском

<>
Переводы: все10 сравниваться4 другие переводы6
John Maynard Keynes disait que la politique monétaire pouvait se comparer à une ficelle. Джон Мейнер Кейнс однажды сказал, что валютная политика может работать как тетива лука.
Cette démarche peut se comparer à la sélection d'un standard en matériel électronique de consommation courante. Процесс напоминает выбор стандарта, скажем, в бытовой электронике.
La vie et l'univers se comparer l'un à l'autre comme un enfant et un parent, un parent et sa progéniture. Жизнь и вселенная сравнимы друг с другом как ребёнок и родитель, родитель и отпрыск.
Le Moyen-Orient d'aujourd'hui pourrait plus utilement se comparer aux anciennes républiques soviétiques de plus en plus rétives d'il y a quelques années. Вместо этого, сегодняшний Ближний Восток более всего похож на все более беспокойные бывшие советские республики несколько лет назад.
De nombreux jeunes arabes blâment certainement l'Amérique pour son soutien au dictateur local, mais leur ressentiment est très loin de se comparer à l'anti-soviétisme du Pacte de Varsovie. Следует отметить, что многие арабские молодые люди винят Америку в поддержке местного диктатора, но их возмущение нельзя сравнить с антисоветскими настроениями в Варшавском договоре.
Si la valeur monétaire d'une forêt tropicale ne peut aujourd'hui se comparer à celle des ressources naturelles et minérales qu'elle abrite, son importance pour la survie de l'humanité l'excède de très loin. В конце концов, хотя текущая стоимость девственных джунглей заметно меньше стоимости природных и минеральных ресурсов, содержащихся в них, их значение для выживания людей трудно переоценить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!