Примеры употребления "se cacher" во французском с переводом "спрятаться"

<>
Malgré l'attrait de la formule du "nulle part où se cacher, quelles qu'en soient les conséquences", on ne peut ignorer les conséquences lorsque les criminels sont des chefs d'Etat. Как бы соблазнительно не выглядела возможность "не оставить преступникам места, где бы можно было спрятаться, несмотря на последствия", последствия нельзя игнорировать, когда преступники стоят во главе государства.
Les Russes, par ailleurs, mettent l'accent sur leur "puissance dure ", dont leur force militaire, car ils savent qu'ils vivent dans un monde dangereux et n'ont personne derrière qui se cacher. Русские, с другой стороны, придают особое значение "жесткой силе", включая вооруженные силы, потому что они знают, что они живут в опасном мире и им не за кем спрятаться.
C'est pourquoi nous avons besoin de sentir notre réponse maintenant alors que les lumières sont toujours allumées, car si nous attendons jusqu'à ce que la crise s'installe, on peut paniquer et se cacher. Поэтому нам нужно прочувствовать нашу реакцию сейчас, пока ещё есть свет, потому что если мы будем ждать, пока кризис нас совсем охватит, мы можем запаниковать и спрятаться.
Tu t'es caché où ? Ты где спрятался?
Tom est caché sous la table. Том спрятался под стол.
Je me cachai sous la table. Я спрятался под столом.
Tom se cacha derrière le rideau. Том спрятался за шторой.
Tom se cacha derrière un arbre. Том спрятался за дерево.
Ils se cachèrent dans la cave. Они спрятались в подвале.
Elles se cachèrent dans la cave. Они спрятались в подвале.
Je me demande où il se cache. Интересно, где ж он спрятался?
Je me suis caché sous la table. Я спрятался под столом.
Quelqu'un est caché dans le coin. Кто-то спрятался в углу.
Tom s'est caché derrière un arbre. Том спрятался за дерево.
Je me suis caché sous le lit. Я спрятался под кроватью.
Tom s'est caché sous la table. Том спрятался под столом.
Je me suis cachée sous la table. Я спряталась под стол.
Elles se sont cachées dans la cave. Они спрятались в подвале.
Nous nous sommes cachés sous la table. Мы спрятались под столом.
Ils se sont cachés dans la cave. Они спрятались в подвале.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!