Примеры употребления "samedi" во французском

<>
Переводы: все56 суббота44 другие переводы12
Le dimanche suit le samedi. Воскресенье идёт после субботы.
Après le samedi vient le dimanche. После субботы приходит воскресенье.
Hier c'était dimanche, pas samedi. Вчера было воскресенье, а не суббота.
Beaucoup de gens se marient le samedi. Много людей женятся в субботу.
Tu vas à l'école le samedi ? Ты ходишь в школу по субботам?
Demain c'est le samedi 5 février 2011. Завтра суббота, 5 февраля 2011 года.
Les banques ne sont pas ouvertes le samedi. По субботам банки не работают.
Le samedi, je ne vais pas à l'école. По субботам я не хожу в школу.
Au déjeuner de samedi, on a ouvert le 1947. За обедом в субботу мы открыли бутылочку 47 года.
Les soutiens du chef de l'Etat défileront eux, samedi. Сторонники главы государства, в свою очередь, выйдут на улицы в субботу.
Un samedi nous sommes allés en visite dans son village. В одну субботу мы поехали в его деревню.
En Israël, la tradition juive veut de célébrer le sabbat le samedi. В Израиле по иудейской традиции в субботу отмечают шабат.
Le changement d'heure se fait dans la nuit de samedi à dimanche. Перевод часов производится в ночь с субботы на воскресенье.
Et ensuite, mon père me conduisait le samedi chez un ferrailleur qui me payait. Затем по субботам мой отец отвозил меня в пункт приема металлолома, где мне платили.
Un incendie a commencé samedi dans une excavation dans le quartier diplomatique du jardin zoologique. Пожар начался на стройке в посольском квартале Тиргартена в субботу.
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi et dimanche sont les sept jours de la semaine. Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье - это семь дней недели.
Ce matin, nous avons entendu beaucoup de rumeurs à propos du résumé de Tom Reilly, samedi. Сегодня утром мы слышали, как шептались о финальном выступлении Тома Рили в субботу.
Ils célèbrent leur sabbat du coucher du soleil le vendredi au coucher du soleil le samedi. У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
Lorsque le Président Pena Nieto recevra son écharpe samedi, elle s'accompagnera d'une lourde responsabilité. Надев президентскую перевязь в субботу, президент Пенья Ньето вместе с ней возьмет на себя нелегкую ответственность.
C'était un samedi, et il était tout seul, en train de taper un ballon contre un mur. Была суббота, и он играл сам по себе, отбивая мяч от стенки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!