Примеры употребления "s'inquiétaient" во французском с переводом "беспокоиться"

<>
Ils s'inquiétaient de l'avenir de l'UE, certainement plus que leurs homologues occidentaux. Они беспокоились о будущем Евросоюза - определенно больше, чем это делали их западные партнеры.
Comme bon nombre de Libéraux, les rédacteurs duTimes s'inquiétaient de voir l'augmentation des taxes toucher les pauvres de façon disproportionnée. Как и многие либералы, редакторы Times беспокоились, что более высокие налоги на потребление энергии непропорционально лягут на бедных.
Grâce à des services de mobilité comme Maghicle qui permettent aux individus de se déplacer de manière sûre, abordable, pratique et durable, Sam n'a pas besoin de s'inquiéter que sa femme et ses filles aient un accident de voiture, contrairement à ses parents qui s'inquiétaient pour lui. Благодаря тому что службы вроде Maghicle помогают людям передвигаться безопасно, по доступной цене, удобно и стабильно, Сэму не приходится беспокоиться о том, что его жена или дочери могут попасть в аварию, как его родители волновались о нем.
Nous nous inquiétons pour toi. Мы за тебя беспокоимся.
Pas de quoi s'inquiéter. Не о чем беспокоиться.
Nous nous inquiétons de votre avenir. Мы беспокоимся о вашем будущем.
Nous nous inquiétons de ton avenir. Мы беспокоимся о твоём будущем.
Il s'inquiète pour son avenir. Он беспокоится о своем будущем.
Elle s'inquiétait pour leurs vies. Она беспокоилась за их жизнь.
Ne vous inquiétez pas pour ça. Об этом не беспокойтесь.
Oui, je m'en suis inquiété aussi. Да, я тоже об этом беспокоился.
Je ne m'inquiète pas pour Tom. Я не беспокоюсь за Тома.
Je ne m'inquiétais jamais pour Tom. Я за Тома никогда не беспокоился.
Ce qui m'inquiète vraiment, c'est la guerre. Но больше всего я беспокоюсь по поводу войны.
Il n'y a pas de quoi s'inquiéter. Не о чем беспокоиться.
Ne t'inquiètes pas, tu t'es bien débrouillé. Не беспокойся, ты отлично справился.
Les investisseurs étrangers doivent-ils s'inquiéter de cette situation ? Стоит ли беспокоиться иностранным инвесторам по этому поводу?
C'est quand ils s'arrêtent qu'il faut s'inquiéter. Беспокоиться стоит только когда они останавливаются.
Si vous partez pour Israël, ne vous inquiétez pas pour votre anglais: Отправляясь в Израиль, не беспокойтесь насчет своего несовершенного английского:
Certains s'inquiètent de l'augmentation de la dette nationale des Etats-Unis. Некоторые беспокоятся об увеличивающемся государственном долге Америки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!