Примеры употребления "s'habituent" во французском

<>
Les enfants s'habituent vite à un nouvel environnement. Дети быстро привыкают к новому окружению.
Ils s'habituent également à la présence de la machine. и привыкают к стоящему рядом автомату.
Donc ils s'habituent, assez rapidement, à comprendre les règles des interactions sociales, et sont en réalité très rapides à montrer du doigt quand elles sont brisées. И они привыкают, очень быстро, к пониманию правил социального взаимодействия, и на самом деле очень быстро могут определить, когда что-то не так.
"Cela durera 5,6 ans avant que la situation se calme et que tous les joueurs s'habituent à leur nouveau rôle", c'est ainsi que Miléna Vicenova a commencé son exposé à la Faculté de Droit l'ambassadrice tchèque près l'Union européenne. "Потребуется пять или шесть лет, прежде чем ситуация хоть как-то стабилизируется, успокоится и все игроки привыкнут к своим новым ролям", посол ЕС Милена Виценова жестко начала свою лекцию на юридическом факультете.
Je suis habitué au bruit. Я привык к шуму.
Un précédent égyptien provoquerait une prise de conscience et un nouveau sens des réalités chez une génération entière de créanciers qui n'est pas habituée à tenir compte de ce genre de risques et qui pourrait même ne pas connaître la jurisprudence de la dette odieuse. Египетский прецедент принес бы понимание и умеренность всему поколению кредиторов, которое не приучено к рассмотрению этого типа риска, оно даже возможно незнакомо с доктриной одиозного долга.
Je suis habitué à vivre seul. Я привык жить один.
Je suis habitué à la situation. Я привык к этой ситуации.
Je suis habitué à cet ordinateur. Я привык к этому компьютеру.
Il est habitué au travail pénible. Он привык к тяжёлой работе.
Elle est habituée à vivre seule. Она привыкла жить одна.
Je suis habituée à vivre seule. Я привыкла жить одна.
Je suis habituée à la situation. Я привыкла к этой ситуации.
On peut s'habituer à tout. Ко всему можно привыкнуть.
Je me suis habitué à vivre seul. Я привык жить один.
Je suis habitué à me lever tôt. Я привык рано вставать.
Les Israéliens sont habitués aux accusations abusives. Израильтяне привыкли к обвинениям общего характера.
Nous sommes habitués à porter des chaussures. Мы привыкли носить обувь.
Elle est habituée à se lever tôt. Она привыкла вставать рано.
Nous sommes habituées à porter des chaussures. Мы привыкли носить обувь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!