Примеры употребления "s'habituaient" во французском с переводом "привыкать"

<>
Переводы: все86 привыкать85 приучаться1
Et si les gens s'habituaient réellement à exprimer les quantités en paniers ? Что если люди и в самом деле привыкнут оперировать "корзинами"?
Je suis habitué au bruit. Я привык к шуму.
Je suis habitué à vivre seul. Я привык жить один.
Je suis habitué à la situation. Я привык к этой ситуации.
Je suis habitué à cet ordinateur. Я привык к этому компьютеру.
Il est habitué au travail pénible. Он привык к тяжёлой работе.
Elle est habituée à vivre seule. Она привыкла жить одна.
Je suis habituée à vivre seule. Я привыкла жить одна.
Je suis habituée à la situation. Я привыкла к этой ситуации.
On peut s'habituer à tout. Ко всему можно привыкнуть.
Je me suis habitué à vivre seul. Я привык жить один.
Je suis habitué à me lever tôt. Я привык рано вставать.
Les Israéliens sont habitués aux accusations abusives. Израильтяне привыкли к обвинениям общего характера.
Nous sommes habitués à porter des chaussures. Мы привыкли носить обувь.
Elle est habituée à se lever tôt. Она привыкла вставать рано.
Nous sommes habituées à porter des chaussures. Мы привыкли носить обувь.
Il s'habitua bientôt au temps froid. Он скоро привык к холодной погоде.
Je suis habitué à travailler toute la nuit. Я привык работать всю ночь.
Je suis habitué à me coucher très tard. Я привык ложиться поздно.
Je suis juste habituée à cette histoire là. Просто к этому рассказу я настолько привыкла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!