Примеры употребления "s'avoir patience" во французском

<>
Tout le monde n'a pas la patience de ma femme, Chaz. Не у всех есть терпение как моей жены, Чез.
Comme le promet le Coran, la patience est récompensée, et il y a de multiples surprises - une certaine conscience environnementale, par exemple, et une vision des humains en tant que simples intendants de la création de Dieu, que l'on ne trouve pas dans la Bible. Коран обещает, что терпение вознаградится, и преподносит много сюрпризов, например, глубину знаний об окружающем мире, или идею о том, что люди - всего лишь смотрители Божьего творения, о чем не сказано в Библии.
Avec la gentillesse, avec la patience, avec l'ouverture d'esprit ? Для любви, терпения, открытости?
Alors il faut avoir de la patience. Так что терпение необходимо.
Les gens n'ont pas le temps ou la patience d'attendre que je me débrouille avec les codes pour chaque mot ou phrase. Люди же не имеют времени или терпения, чтобы дожидаться меня, пока я валяю дурака с кодами для каждого слова или фразы.
Combien de personnes ont donné de leur temps et de leur savoir, de leur patience, pour travailler avec moi? Сколько людей подарили мне свое время и опыт, знешь, и свое терпение, чтобы помочь мне?
Merci pour votre patience. Спасибо за терпение.
Et tout en haut - la foi et la patience. Справа сверху - вера и терпение.
Je n'avais pas de patience avec mon corps; Я была нетерпелива к своему телу.
Même avec, je suis conscient que la plupart des gens ont peu de patience par rapport à mes difficultés pour parler. Кроме того, я знаю, что у большинства не хватает терпения, чтобы выдержать мои трудности с речью.
Ou peut être une relation part en fumée car nous n'avons pas eu le temps, ou la patience, ou la tranquillité, d'être avec l'autre personne, de l'écouter. Или отношения испаряются в один миг, потому что у нас не хватало времени, или терпения, или спокойствия, чтобы быть с партнером, слушать его или ее.
N'éprouvez pas la patience de Dieu ! Не испытывай Божье терпение!
Il était la patience personnifiée. Он был само терпение.
Mon petit de 3 ans teste vraiment ma patience. Мой трёхлетний ребёнок действительно испытывает моё терпение.
Je perds patience avec toi. Я с тобой всякое терпение теряю.
La patience a aussi ses limites. Терпение тоже имеет свои границы.
Je suis à bout de patience avec toi. У меня с тобой всякое терпение кончается.
merci pour votre aide et votre patience Спасибо за вашу помощь и ваше терпение
veuillez accepter nos excuses ainsi que nos remerciements pour votre patience пожалуйста, примите наши извинения, а также нашу благодарность за ваше терпение
La patience vient à bout de tout. Терпение и труд все перетрут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!