Примеры употребления "s'était" во французском

<>
Mon dessalinisateur s'était abîmé. Сломалась опреснительная машина -
Très tristement, il s'était suicidé. Очень печально, он покончил жизнь самоубийством.
On savait ce qui s'était passé. Все знали, что случилось.
Je voulais savoir ce qui s'était passé. Я хотел знать, что произошло.
Elles voulaient savoir ce qui s'était passé. Они хотели знать, что произошло.
Ils voulaient savoir ce qui s'était passé. Они хотели знать, что произошло.
Le vent s'était calmé dans la soirée. Ветер успокоился вечером.
continuer comme si rien ne s'était passé. они притворяются, что ничего не произошло.
Son corps exhumé ne s'était pas décomposé. При эксгумации его тело оказалось неразложившимся.
Faisons comme si ça ne s'était jamais produit. Сделаем вид, будто ничего не произошло.
Il s'était écoulé une semaine depuis leur connaissance. Прошла неделя после знакомства.
en 1998, le taux s'était élevé à 47%. к 1998 г. уровень вырос до 47%.
La foule s'était amassée le long de la route. Вдоль всей дороги стояли толпы людей.
Il comprit tout de suite ce qui s'était passé. Он сразу же понял, что произошло.
Alors j'ai demandé aux gens ce qui s'était passé. Я спросил у местных, что же случилось, в ответ услышал:
Je n'ai jamais vraiment su ce qu'il s'était passé. Я так до конца и не узнал, что произошло.
L'Amérique, banquière du monde, s'était mutée en fonds spéculatif mondial. США, мировой банкир, мутировали в мировой хеджевый фонд.
Oblomoff, contrairement à son habitude, s'était réveillé de très bon matin. Обломов проснулся, против обыкновения, очень рано.
À sept ans il s'était déjà fabriqué un arc est des flèches. В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
Une heure plus tard, l'éminente figure ne s'était toujours pas présentée. Через час высокопоставленное лицо так и не появилось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!