Примеры употребления "russes" во французском с переводом "русская"

<>
Les Russes ne sourient jamais. Русские никогда не улыбаются.
Les filles russes adorent les Islandais. Русские девчонки любят исландцев.
Peut être les Russes installeront des péages. Может быть Русские будут брать пошлину.
Ses parents étaient juifs, Russes, et surtout très pauvres. Его родители были русскими евреями, к тому же очень бедными.
Les tanks russes ont mis fin à tout cela. Все это уничтожили русские танки.
L'un des scientifiques russes écrivit à l'époque : Один из русских учёных писал в то время:
Eh bien, les Russes ont une citerne dans leur arrière-cour. Ну, у русских есть такой бак с водой на заднем дворе.
Les Américains insinuent parfois que les Russes ont des arrière-pensées stratégiques. Американцы иногда высказывают мысль, что русские имеют скрытый стратегический план мероприятий.
Les Russes, en revanche, semblent être animés d'une forme sinistre de narcissisme. Русские, напротив, кажутся воодушевленными безнадежной формой самолюбования.
On a parlé aux hélicoptères russes sur la radio ils nous ont dit : мы поговорили по радио с русскими вертолетчиками, и они сказали нам:
Qui peut donc blâmer les Russes de souffrir de la fatigue des réformes ? Так кто же может обвинить русских в том, что их мучает усталость от реформ?
Les Chinois font presque tout ce qui est possible pour apaiser les inquiétudes russes. Китайцы делают практически все возможное, чтобы успокоить опасения русских.
Les Russes sont-ils solidaires d'une victime injustement traquée par le parquet britannique ? Может быть, обычные русские люди показывают солидарность с жертвой несправедливых преследований британской королевской прокуратуры?
Partout les Russes sont censés soutenir quelque chose sans prendre part à sa création. Повсюду считается, что русские должны поддерживать что-то, не принимая участия в создании этого.
Comme tout le monde s'y attendait, ce sont les Russes qui ont gagné. Как все и ожидали, победили русские.
Les hôtes russes enthousiasmés de l'Américain lui demandaient constamment son opinion sur le palais. Возбужденные русские из принимающего персонала постоянно выпытывали мнение американца о дворце.
Les Russes ont conscience que les Américains ont besoin de leur aide au Proche-Orient ; Русские хорошо знают, что американцам нужка их помощь на Ближнем Востоке;
Les Russes ont, en fait, fait voler un avion de transport supersonique avant le Concorde. Вообще-то, русские запускали сверхзвуковой транспорт еще перед Конкордом.
Les Russes se sont battus pendant dix dures années sur le même terrain en Afghanistan. На той же территории в Афганистане на протяжении десяти тяжелых лет сражались русские.
Dans un premier temps, après avoir vaincu le communisme, les Russes se considéraient comme des vainqueurs. Сначала, после победы над коммунизмом, русские считали себя победителями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!