Примеры употребления "roue" во французском с переводом "колесо"

<>
Ça fonctionne comme une roue. Это работает так же, как колесо.
L'énergie hydraulique actionne la roue. Гидравлическая энергия приводит в движение колесо.
Il nous aidera à changer la roue. Он поможет нам поменять колесо.
En fait, c'est la roue réinventée. По сути, это изобретение нового колеса.
Dans les faits, nous réinventons la roue ici! Образно выражаясь, мы еще раз изобретаем колесо.
C'est une personne ici près de la roue. Вот там человек рядом с колесом.
Vous tournez les cadrans, la roue commence à tourner. Вы поворачиваете регуляторы и колесо начинает вращаться.
Nous n'avons pas besoin de réinventer la roue ; Нам не нужно заново изобретать колесо;
Et puis il voyait une grande roue dans les airs. Потом он увидел большое колесо на горизонте.
Pensez à une roue sans contour, seulement avec les rayons. Представьте колесо без обода или колесо со спицами
L'axe d'une roue demeure à un niveau constant. Ось колеса остаётся на одном уровне,
Je veux dire, nous avions la roue depuis pas mal de temps. Ведь колесо-то у нас давно.
C'est la plus mauvaise roue de chariot qui crie le plus. Худое колесо больше скрипит.
Vous pouvez y penser comme à trois cadrans sur une roue géante. Вы можете представить их в виде трех регуляторов на гигантском колесе
Parce que je sais que nous devons amener la roue plus loin dans l'aérodynamique. Затем, что я знаю, что надо учитывать аэродинамику колеса.
La politique américaine a dégénéré en une sorte de "roue de la fortune" pour les compagnies financières : Для финансовых компаний политика США превратилась в игру "Колесо фортуны".
Ces pattes marchent sur le sable, tandis que la roue reste en contact permanent avec le sol. А лапы просто перешагивают часть песка, в то время как колесу приходится соприкасаться всё время с дорогой.
Si vous n'aimez pas les abréviations techniques, vous pouvez utiliser son surnom de "roue de feu australe". Тот, кому не нравятся технические сокращения, может называть ее по прозвищу "Южное Цевочное Колесо".
Au lieu de réinventer la roue dans chaque marché fermé, il suffit d'une fois pour que chaque économie avance. Вместо того чтобы каждый закрытый рынок заново изобретал колесо, это достаточно сделать один раз, чтобы экономика каждого начала работать.
Dans les années 1830, les premières turbines hydrauliques marquèrent le début de la fin de l'ère de la roue à eau. В течение 1830-х годов появление первых гидротурбин стало началом окончания эры водяного колеса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!