Примеры употребления "rongé" во французском

<>
Mais chaque fois, ça m'a rongé. Но каждый раз они грызут меня, поедают изнутри.
Ne ronge pas tes ongles. Не грызи ногти.
Arrête de ronger tes ongles. Перестань грызть ногти.
l'Europe centrale, l'Asie centrale et le Proche Orient, rongé par la violence, sont dans le même cas. Более высокие темпы также и в Центральной Европе, Центральной Азии и даже на охваченном насилием Ближнем Востоке.
Israël, par exemple, fait preuve d'une confiance économique à toute épreuve, mais est rongé par le doute dès lors qu'il s'agit de considérations politiques et stratégiques. В такой стране, как Израиль существует большая уверенность в экономике, однако, когда дело касается политических и стратегических решений, появляется много сомнений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!