Примеры употребления "rien d'autre" во французском

<>
Переводы: все92 другие переводы92
Rien d'autre n'est faisable ! Всё остальное неосуществимо!
Le design n'était rien d'autre. Дизайн не был для нас чем-то другим.
Je ne me rappelle rien d'autre. Больше я ничего не помню.
Il n'y a rien d'autre. Больше этого - нет.
Je n'ai rien d'autre à ajouter. Мне больше нечего добавить.
N'as-tu rien d'autre à dire ? Тебе больше нечего сказать?
Tu ne fais rien d'autre que manger. Ты только и делаешь, что ешь.
N'avez-vous rien d'autre à dire ? Вам больше нечего сказать?
Vous ne faites rien d'autre que manger. Вы только и делаете, что едите.
que nous n'avons rien d'autre à faire ? Нам больше делать нечего?
Il n'est rien d'autre qu'un enfant. Он всего лишь ребёнок.
Khrouchtchev ne connaissait rien d'autre que le communisme. Хрущев действительно ничего не знал кроме коммунизма.
Il n'est rien d'autre qu'un lâche. Он просто трус.
Il n'y a rien d'autre à dire. Больше сказать нечего.
Vous collectez les intérêts et ne faites rien d'autre. Вы получаете проценты и ничего не делаете.
Parce qu'ils n'ont rien d'autre à faire. Так им нечем заняться!
Il ne pense à rien d'autre qu'à lui-même. Он ни о чём, кроме себя, не думает.
Ça n'est rien d'autre qu'un prétexte pour fainéanter. Это всего лишь предлог, чтобы бездельничать.
Pourtant, cela n'est rien d'autre qu'une diversion politique. Но это ничто иное, как политическая диверсия.
Vous ne ferez rien d'autre du reste de la journée. Вы не сможете делать ничего, кроме этого в своё свободное время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!