Примеры употребления "revenir" во французском

<>
Dois-je revenir vous consulter Нужно ли мне прийти на приём еще раз
Nous ne pouvons revenir en arrière. Мы не можем отступить.
Je voudrais revenir ici, en 1960. Я бы хотел вернуть вас сюда, в 1960 год.
Laissez-moi revenir un peu en arrière. С вашего позволения я приготовлю экспонат.
Maintenant je vais revenir à la mappemonde. Об этом все, теперь я опять перехожу к земному шару.
Nous travaillons à revenir à ces 10%. Мы отыграли минус и сейчас находимся на уровне 10 процентов.
et puis revenir aux innovations dans ces limites. и затем соответствующим образом использовать инновации в этих рамках.
Parce que des réalités difficiles vont revenir rapidement. Потому скоро все столкнутся с рядом малоприятных фактов.
Alors laissez-moi revenir un petit peu en arrière. Что ж, позвольте мне ненадолго заглянуть в прошлое.
Pour revenir à l'exemple de l'extrême droite : То же самое в случае с ультраправыми:
Mais il sentit son ancienne passion pour elle revenir. Но он почувствовал как старая страсть к ней возвращяется.
Il est temps de faire revenir le Mahatma Gandhi Пришло время вернуть Махатму Ганди
Je voulais revenir là où se trouvait la romance. я хотел попасть туда, назад, где была романтика.
Maintenant cligne à gauche pour revenir en arrière gauche. Подмигиваем левой стороной и вновь разворачиваемся налево.
Je peux aller et revenir, et je peux sauter. я могу пройти назад и вперед, могу на ней попрыгать.
Je vais revenir encore et encore, de semaine en semaine." Я буду приходить сюда каждую неделю."
Vous pouvez revenir n'importe quand et manger une cacahuète. в любое время прилетай и бери себе орешек.
Non seulement elle disparaissait, mais elle pouvait ne pas revenir. Депрессия не только проходила, иногда она исчезала навсегда.
Vous devez donc revenir quelques phases en arrière et recommencer. И вам приходится забывать об уже пройденных фазах и начинать сначала.
On peut revenir sur ses écrits, c'est vraiment extraordinaire. Вы можете ознакомиться с его работами, они невероятны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!