Примеры употребления "ressembler" во французском

<>
Переводы: все197 напоминать63 походить19 другие переводы115
"Je veux ressembler à ça. "Я хочу выглядеть вот так.
Donc cela devrait ressembler à cela. Должно выглядеть вот так.
Mais à quoi devrait-il ressembler? Но как же должны выглядеть эти жилища?
Ils commencent à ressembler à des planètes. Они становятся похожими на планеты.
À quoi doit ressembler une jolie femme ? Какую женщину мы называем красивой?
Pour les faire ressembler à des algues. И сейчас она выглядит прямо как водоросли.
Mais ça peut aussi ressembler à ça. Он может звучать вот так.
Voici à quoi les réponses s'avèrent ressembler. И вот каким оказался ответ на этот вопрос.
En substance, ce discours devrait ressembler à cela : Суть его должна быть примерно следующей:
L'ennui peut fortement ressembler à une dépression. По описанию скука может показаться очень похожей на депрессию.
Les avirons ne sont pas censés ressembler à ça. Весла на самом деле выглядят не так.
Ça va ressembler à un western de John Ford. Далее события разворачивались, как в вестерне Джона Форда.
A quoi devrait ressembler la culture du 21° siècle ? Как должна выглядеть культура в 21-ом веке?
Ça fait ressembler "Que sait-on vraiment de la réalité !?" На его фоне "Что мы об этом знаем?"
Ça fait ressembler "Le DaVinci Code" à "Guerre et Paix". На его фоне "Код ДаВинчи" смотрится как "Война и мир".
À quoi vont ressembler les deux ou trois prochaines années ? И какова будет ситуация в течение следующих 2-3 лет?
Mais le contraste devrait ressembler à quelque chose comme ça. Но картинка будет примерно такой же контрастной,
Parce que c'est ce à quoi demain pourrait ressembler : Потому что так, возможно, будет выглядеть наше завтра:
Mais l'anti-sionisme commence à ressembler à l'antisémitisme. Но антисионизм все больше и больше становится сродни антисемитизму.
Ce n'est pas seulement pour ressembler à un gecko. Но это сделано не ради подражания геккону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!