Примеры употребления "ressemblait" во французском

<>
Переводы: все144 напоминать63 походить19 другие переводы62
Voilà à quoi ça ressemblait. Вот как она звучала.
Et cela ressemblait à ça. И вот как это выглядело.
Voilà que ça ressemblait dans le laboratoire. Вот как это выглядело в лаборатории.
Cela ne ressemblait pas à une baguette. Он не выглядел, как "французский."
Le monde d'avant ressemblait à ça. Мир, в котором мы раньше жили, выглядит таким образом.
La salle à manger ressemblait à ça. Столовая выглядела вот так.
La plupart du temps, ça ressemblait à ça. Но чаще всего было так.
Voilà une courbe qui montre à quoi ça ressemblait. Вот график того, что происходило.
Et cela ressemblait à la fin de l'histoire. Казалось, с ним всё кончено.
Il y a 1000 ans, le monde ressemblait à cela. Вот как мир выглядел 1 000 лет назад.
Ma mère ressemblait à la femme dans Tom et Jerry. Моя мама была похожа на женщину из "Том и Джерри."
Et la liste ressemblait à ça il y a quelques instants. Вот так выглядит список уже предложенных идей.
Et était toujours piloté par un type qui ressemblait à Cary Grant. а неизменным пилотом всегда был парень, похожий на Кэри Гранта.
Quand Edison a inventé l'ampoule, elle ressemblait à peu près à ça. Изобретённая Эдисоном лампа выглядела почти так же.
Voilà à quoi il ressemblait quand il était tout emballé - pas si joli. В завёрнутом виде он выглядел вот так - не очень привлекательно.
Voilà ce à quoi ressemblait une publicité pour le théâtre à l'époque. Вот так реклама театра выглядела в то время.
Et du coup j'ai cherché à voir à quoi ressemblait le marketing. И начала изучение маркетингова реализация.
Ils pensaient que tout ce qui ressemblait à cette structure était impossible en soi. И вообще они думали, что ничего подобного такой структуре не может существовать в принципе.
Je me suis dit qu'il fallait que je voie à quoi cela ressemblait. Я решил разобраться, как это происходит.
Cela ressemblait à un essai de l'OMC pour établir de nouvelles normes internationales. Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!