Примеры употребления "respirez" во французском

<>
C'est une boucle respiratoire parce que l'on respire à partir de celle-ci, et c'est une boucle fermée, et vous respirez le même gaz encore et encore et encore. Дыхательной петлей это называется потому, что в нее включена ваша дыхательная система, эта петля является замкнутой, потому что вы дышите одним и тем же газом.
Son atmosphère est principalement composée de molécules d'azote, comme ce que vous respirez ici dans cette pièce, sauf que son atmosphère est imprégnée de matières organiques simples telles que le méthane, le propane et l'éthane. Его атмосфера в основном состоит из молекулярного азота, такого каким вы сейчас дышите, за исключением того что его атмосфера наполнена простыми органическими материалами, такими как метан, пропан и этан.
"Regardez, je respire la liberté. "Знаешь, я дышу свободно.
Je pouvais à peine respirer. Я едва дышал.
Tant que je respire, j'espère. Пока дышу, надеюсь.
Il est très, très difficile de respirer. Там очень сложно дышать.
Vous arrêtez de respirer, et vous mourez. Вы перестаёте дышать, а затем вы мертвы.
Donc maintenant vous pouvez respirer en sécurité. Теперь мы можем безопасно дышать.
Je ne peux pas respirer par le nez. Я не могу дышать через нос.
Elle ne pouvait plus respirer par elle-même. Она не могла больше дышать самостоятельно.
Sur 52 minutes, on respire seulement pendant 8 minutes. Из [общих] 52 минут, я дышал только 8 минут.
Elle pouvait à peine respirer et elle était bleue. Она была синей и едва дышала.
Et vous êtes en train de respirer du formaldéhyde. Также, сейчас вы все дышите формальдегидом.
La qualité de l'air est essentielle pour quiconque respire. Качество воздуха важно для всех, кто умеет дышать.
Je ne veux pas respirer le même air que lui. Я даже одним воздухом с ним дышать не хочу.
Ils permettent de respirer automatiquement, ou plutôt de ventiler automatiquement. С их помощью вы можете механически дышать, или осуществлять вентиляцию.
En polluant l'air, on nuit à tout ce qui respire. Загрязняя воздух, один человек наносит вред всем, кто дышит.
Y-a-t'il quelqu'un ici qui ne respire pas ? Здесь есть кто-нибудь, кто не дышит?
Parfois, je pense à mon avenir, et j'oublie de respirer. Иногда, я думаю о моём будущем, и забываю дышать.
ça fait vraiment de son dernier enregistrement un mémorial vivant, qui respire. Это действительно делает его последнюю запись живым, дышащим памятником.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!