Примеры употребления "rentrée" во французском

<>
Elle est rentrée chez elle. Она вернулась домой.
Je suis rentrée de l'école. Я вернулась из школы.
Elle est rentrée à cinq heures et quelques. Она вернулась в пять с чем-то.
Pourquoi est-elle rentrée tôt à la maison ? Почему она рано пришла домой?
Pourquoi êtes-vous rentrée à la maison aussi tard ? Почему Вы так поздно пришли домой?
Pourquoi est-elle rentrée à la maison plus tôt ? Почему она пришла домой раньше?
Pourquoi es-tu rentrée aussi tard à la maison ? Почему ты так поздно пришла домой?
Il était tard, donc je suis rentrée chez moi. Было поздно, и я пошла домой.
Quelques licences de rentrée des classes en Espagne et en Turquie. У нас есть и пара школьных лицензий в Испании и Турции.
Pensez-vous que beaucoup de classes devraient essayer ce système la rentrée prochaine ? Стоит ли многим классам испытать эту систему в следующем учебном году?
Et désormais on a tout un ensemble d'écoles qui ouvrent à la rentrée. Осенью мы открываем сразу несколько новых школ.
Je suis rentrée chez moi, et j'ai raconté cela à ma soeur Christine. Я пошла домой и сказала своей сестре Кристин.
Pourquoi tu ne leur dit pas, par exemple, comment tu es rentrée à Georgetown? Ну, почему бы тебе не рассказать, например, как ты попала в Джорджтаун?
Elle est rentrée de l'école effrayée et bouleversée d'être la première parmi ses amies. Она пришла домой из школы испуганной и расстроенной тем, что она первая среди своих подруг.
Quand je suis rentrée cette nuit-la, j'ai eu une crise encore plus forte, que je détaillerai dans un instant. Когда я пришла домой тем вечером, у меня произошел еще больший срыв, о котором я расскажу через минуту.
Et je suis rentrée chez moi, et, parce que la douleur dans ma poitrine me faisait tellement mal, j'ai pensé: Я пришла домой, и, потому что боль в груди была так сильна, я решила:
Quand je suis rentrée chez moi ce soir-là après m'être fait tatouer, je n'ai pas dormi de la nuit. Когда я пришла домой тем вечером с татуировкой, я не могла спать всю ночь.
Un jour ma femme est rentrée du travail et a rassemblé son courage, avec beaucoup de larmes pour avoir une conversation très franche. Однажды моя жена вернулась с работы домой собралась с духом, и сквозь слезы, вызвала на очень откровенный разговор.
Cependant, les enregistrements de vidéosurveillance ont plus tard révélé qu'elle était rentrée à son hôtel en toute sécurité après s'être séparée de son petit ami australien. Однако по записям камер видеонаблюдения позже выяснилось, что она благополучно вернулась в свой отель после разрыва отношений с ее австралийским бойфрендом.
Un jour, quand j'avais 22 ans, je suis rentrée du travail, j'ai mis sa laisse à ma chienne, et je suis sortie pour mon jogging habituel. Когда мне было 22, я пришла домой с работы, надела ошейник на свою собаку и пошла бегать, как обычно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!