Примеры употребления "rencontrée" во французском

<>
Elle m'a rencontrée dans une banlieue verte d'Amman, dans le palais qu'elle partage avec le prince Ali et leurs jeunes enfants. Она встретилась со мной под сенью деревьев во дворце, расположенном на окраине Аммана, в котором она живет с принцем Али и их маленькими детьми.
Nous l'avons rencontrée par hasard. Мы случайно её встретили.
C'était une situation que les associations humanitaires traditionnelles n'avaient jamais rencontrée. Произошла ситуация, с которой обычные агентства никогда ещё не сталкивались.
Je l'ai rencontrée par hasard. Я встретил её случайно.
C'est la technologie la plus dérangeante, des cadres de l'industrie des pesticides m'ont confié, qu'ils aient jamais rencontrée. Это самая прорывная технология, как мне сказали руководители пестицидной промышленности, с которой они когда-либо сталкивались.
Je l'ai rencontrée dans une église. Я встретил её в церкви.
C'est cette prise de conscience qu'une personne que vous avez rencontrée vous a vraiment fait changer votre vision du monde. когда вы сталкиваетесь с чем-то, что действительно меняет ваше видение мира.
Je l'ai rencontrée tard dans la soirée. Я встретил её поздно вечером.
Oui, je l'ai rencontrée hier à la bibliothèque. Да, я встретил её вчера в библиотеке.
Je l'ai rencontrée par hasard dans le train. Я случайно встретил её в поезде.
J'aime la fille que j'ai rencontrée hier. Я люблю девушку, которую встретил вчера.
Je l'ai rencontrée par hasard dans le train avant-hier. Позавчера я случайно встретил его в поезде.
Je l'ai rencontrée dans un café près de la gare. Я встретил её в кафе около станции.
Elle approchait les 30 ans lorsque que je l'ai rencontrée pour la première fois. Ей было около тридцати, когда я встретил её впервые.
Je l'ai rencontrée à la station mais je ne l'ai pas reconnue en uniforme. Я встретил ее на станции, но не узнал ее в форме.
Je l'ai rencontrée dans un champ, elle portait des haillons, elle n'avait pas de chaussures. Я встретил её в поле, одетую в лохмотья и босую.
Tom a su plus tard que la femme qu'il avait rencontrée dans le parc était Mary. Позднее Том узнал, что женщина, которую он встретил в парке, была Мэри.
Ou prenez la petite fille que j'ai rencontrée quand j'étais en Tanzanie, une petite fille nommée Miriam. Либо возьмём девочку, которую я встретил, пока был в Танзании, девочку звали Мириам.
Elle avait 16 ans l'année dernière quand je l'ai rencontrée, et elle désirait devenir une danseuse professionnelle. Ей было 16 в прошлом году, когда я встретил ее, она стремилась стать профессиональным танцором.
Je voudrais vous parler d'une fille que j'ai rencontrée récemment à Bukavu, qui a été mise enceinte par son violeur. И я хочу рассказать о девочке, которую я встретила недавно в Букаву которая родила от человека, который ее изнасиловал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!