Примеры употребления "remarquent" во французском

<>
Переводы: все255 замечать247 другие переводы8
Alors qu'est-ce qui fait que les gens le remarquent? Что же заставляет людей обращать внимание?
Bon, alors qu'est-ce qui fait que les gens ne remarquent pas? Итак, почему же люди не обращают внимания?
C'est une vache violette, c'est une chose que les gens remarquent. Эта фиолетовая корова, это нечто достойное внимания.
Une, vous pouvez mettre vraiment les gens plus en sécurité et espérer qu'ils le remarquent. Первый - можно реально защитить людей и надеяться, что они обратят внимание.
Les défenseurs des Droits de l'Homme remarquent toutefois un aspect important de la loi relative à la langue. Правда, в отношении закона о языке правозащитники отмечают один важный момент.
Mais en attendant, comme vous le savez, de merveilleux protagonistes comme Al Gore remarquent la montée inexorable de la température dans ce contexte. Тем временем, как вы знаете, такие замечательные борцы экологии, как Эл Гор, подмечают неумолимо растущие температуры, в этом контексте
Les partisans de Walmart remarquent avec satisfaction que les protestations ont eu lieu dans seulement neuf États et n'ont porté aucun préjudice au groupe. Сторонники Walmart довольно отмечают, что акции протеста произошли всего в девяти штатах и не нанесли корпорации ни малейщего ущерба.
Les aspects de la politique étrangère du prochain président sont d'ores et déjà visibles aux observateurs qui lisent entre les lignes et remarquent autant ce qui est tu que ce qui est dit. Аспекты внешней политики следующего президента находятся именно здесь, и надо посмотреть, смогут ли эксперты понять так же хорошо смысл того, что не сказано, как того, что сказано вслух.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!