Примеры употребления "relativité" во французском

<>
Donc voici la relativité générale, voici la théorie quantique. Вот вам общая теория относительности, и вот квантовая теория.
Nous associons le nom d'Einstein à la relativité. Имя Эйнштейна ассоциируется у нас с относительностью.
C'est la grande théorie générale sur la relativité d'Einstein. Это была великая общая теория относительности Эйнштейна.
La théorie de la relativité d'Einstein, pour moi, c'est du charabia. Теория относительности Эйнштейна для меня просто абракадабра.
Donc voici un lien direct entre l'artisanat féminin, Euclide et la relativité générale. Таким образом, есть прямая связь между женским рукоделием, Евклидом и теорией относительности.
Je pense aux contractions de Lorenz et à la théorie de la relativité d'Einstein. и я думаю об относительности Эйнштейна и сокращениях Лоренца,
Cette simulation à l'ordinateur nous vient d'un groupe de relativité à la NASA Goddard. Эта компьютерная симуляция сделана группой Годдарда в НАСА, изучающей теорию относительности.
Elle a démarré avec l'invention de la théorie de la relativité et de la théorie quantique. Она началась с создания теории относительности и квантовой теории,
Et, de surcroît, ils font souvent l'analogie avec la théorie de la relativité et la cosmologie. Более того, в этой области часто проводят аналогию с теорией относительности и с космологией,
Il était en train de lire la théorie sur la relativité récemment publiée par Einstein, et il était ému par cette théorie. Он прочитал недавно опубликованную общую теорию относительности Эйнштейна, которая потрясла его.
Nous espérons pouvoir tester certaines des théories d'Einstein sur la relativité générale, certaines idées en cosmologie sur la formation des galaxies. И мы надеемся проверить некоторые положения общей теории относительности Эйнштейна, некоторые космологические идеи о том, как формируются галактики.
Sous conditions extrêmes, la relativité générale ainsi que la théorie quantique permettent au temps d'agir comme une dimension supplémentaire de l'espace. Но в экстремальных условиях общая теория относительности и квантовая теория позволяют времени вести себя как еще одному пространственному измерению.
Une petite partie de cette forme E8 peut être utilisée pour décrire l'espace-temps courbe de la relativité générale d'Einstein qui explique la gravité. С помощью небольшой части группы Е8 можно описать пространство-время теории относительности Эйнштейна,
C'est en réalité le domaine des mathématiques qui est derrière la relativité générale et qui finira en fait par nous expliquer de quelle manière l'univers est formé. И это как раз тот раздел математики, который лежит в основе общей теории относительности, и в конечном итоге покажет нам, какова форма Вселенной.
Maintenant, si on considère un rayon de lumière différent, un qui part comme ça, nous devons désormais prendre en considération ce qu'Einstein avait prédit quand il a développé la relativité générale. Так вот, если мы рассмотрим другой луч света, идущий вот так, то тогда мы должны учесть то, что предсказывал Эйнштейн, в своей общей теории относительности.
En même temps, nous, physiciens, avons été occupés à tenter de trouver un sens, aux découvertes de la théorie quantique et de la relativité, à les mettre à profit et à les intégrer. В то же время мы, физики, занимались попытками осмыслить, развить и соединить квантовую теорию с теорией относительности.
Premièrement, il y avait les lois, telles que les équations de Maxwell et la relativité générale, qui ont déterminé l'évolution de l'univers étant donné son état partout dans l'espace à un instant donné. Первая часть включала законы, такие как уравнения Максвелла и общую теорию относительности, которые объясняли эволюцию вселенной, беря за основу ее повсеместное состояние в определенный момент времени.
Ils s'inspiraient non pas du jeune Einstein, qui nous a apporté la Relativité, mais du vieux Einstein, l'icône des posters et des T-Shirts, dont les efforts scientifiques n'ont pas réussi à aboutir à l'unification des lois physiques. И они были вдохновлены не молодым Эйнштейном, который разработал теорию относительности, а уже старым ученым, каким его изображают на плакатах и футболках, которому научные достижения не помогли объединить все физические законы.
Les présentateurs désignés ont rarement proposé aux comités un consensus clair, et ceux-ci ont souvent ignoré les rares occasions où un candidat était fortement mis en avant, comme cela fut le cas d'Albert Einstein pour son travail sur la théorie de la relativité. Назначенные лица, предлагающие кандидата, редко обеспечивали комитетам абсолютное единодушие, и комитеты часто игнорировали редкие мандаты, когда действительно появлялся кандидат, которого настоятельно рекомендовали, такой как Альберт Эйнштейн за его работу над теорией относительности.
Puis vous utilisez la symétrie de la relativité restreinte et vous obtenez un ensemble encore plus simple là en bas, qui illustre de mieux en mieux la symétrie. Затем мы используем симметрию СТО и получаем ещё более простой набор, как вот здесь, внизу, показывающий, что симметрия проявляется всё лучше и лучше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!