Примеры употребления "relâchant" во французском

<>
Cette interprétation aussi implique que les balances déséquilibrées referont surface après la récession, tout en se relâchant progressivement par la suite. Опять же, подобная интерпретация также подразумевает восстановление глобального дисбаланса после окончания экономического спада и последующее его постепенное усиление.
Les tensions masquées lors du long boom de l'ère Clinton se sont révélées en 2001 lorsque l'Amérique a tenté de faire face à la baisse de son économie en relâchant rapidement ses politiques monétaires et fiscales. Элементы напряженности, которые были запрятаны во время длительного бума, наблюдавшегося в эру правления Клинтона, проявились в течение 2001 года, когда Америка пыталась решить проблему экономического спада путем стремительного снятия ограничений в своей монетарной и бюджетной политиках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!