Примеры употребления "rejetons" во французском

<>
Donc immédiatement, nous les rejetons. И тогда мы отказываем им.
C'est parce que nous rejetons constamment des microbes. И все это потому что мы постоянно распространяем микроорганизмы.
Nous, les enseignants d'anglais, nous les rejetons tout le temps. Мы, учителя английского, отказываем им постоянно.
Chaque année, nous rejetons une grande quantité de CO2, plus de 26 milliards de tonnes. Каждый год выбрасывается огромный объём углекислого газа, более 26 миллиардов тонн.
On peut y échapper si nous, les Américains, rejetons la "guerre contre le terrorisme comme une métaphore inappropriée. Этого можно избежать, только если американцы откажутся от войны с терроризмом как от ложной метафоры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!