Примеры употребления "regardé" во французском с переводом "посматривать"

<>
J'ai regardé par la fenêtre. Я посмотрел в окно.
Je l'ai regardé en face. Я посмотрела ей в лицо.
J'ai regardé autour de moi. Я посмотрел вокруг себя.
Nous avons regardé une étude du MIT : Мы посмотрели на исследование MIT.
J'étudie après avoir regardé la télé. Я учусь после того как посмотрю телевизор.
"Là, ils m'ont regardé, et ont répondu : Слушатели внимательно посмотрели на меня и сказали:
Nous avons regardé mais n'avons rien vu. Мы посмотрели, но ничего не увидели.
Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision. Я буду делать домашние задания, после того как посмотрю телевизор.
Et il l'a regardé, Et il a dit: Он посмотрел на нее и сказал:
Il a regardé le ciel, et il a dit : Он посмотрел на небо и сказал:
J'ai regardé, mais je n'ai rien vu. Я посмотрел, но ничего не увидел.
J'ai regardé le match du début à la fin. Я посмотрел матч от начала и до конца.
J'ai regardé sa gorge, et elle était un peu rose. Я посмотрел его горло, оно было немного розовым.
Après avoir regardé 8 conférences TED, il veut devenir Leonard de Vinci. Посмотрев 8 лекций TEDTalks, они захотели стать Леонардо да Винчи.
Un jour, Christophe Colomb a regardé Méduse, et Méduse s'est pétrifiée. Однажды Христофор Колумб посмотрел на Медузу Горгону, и Медуза Горгона превратилась в камень.
J'ai regardé partout, mais je n'ai pas trouvé mon portefeuille. Я везде посмотрел, но так и не нашёл свой бумажник.
Nous avons regardé le ciel, mais n'avons pas pu voir d'étoiles. Мы посмотрели на небо, но никаких звёзд не увидели.
Je me suis regardé dans le miroir et j'avais plutôt bonne allure. Посмотрев на себя в зеркало, я увидел, что выгляжу достаточно хорошо.
J'ai regardé Tom dans les yeux et lui ai dit la vérité. Я посмотрел Тому в глаза и сказал ему правду.
Sans vouloir être trop anthropomorphique, je jure qu'elle m'a regardé en disant : Она посмотрела на меня так, словно хотела сказать:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!