Примеры употребления "reçu" во французском

<>
Et ça a reçu une certaine attention. И она привлекла достаточно много внимания.
Tom a reçu un appel de l'hôpital. Тому позвонили из больницы.
Je n'ai toujours pas reçu de réponse. Я все еще жду ответа.
Puis j'ai reçu une lettre de cet homme. А потом мне пришло письмо от этого дядечки.
Quelques jours plus tard, nous avons reçu un appel: Несколько дней спустя, нам позвонили и спросили:
Et donc le spectacle a reçu le feu vert. И так это шоу было одобрено.
Les étudiants japonais ont reçu des menaces de mort. Японским студентам угрожали расправой.
Un reçu pour ces articles, s'il vous plaît Вы можете оформить это на один чек
Obama a reçu l'appui d'une coalition de minorités : Обама был поддержан коалицией меньшинств:
J'ai reçu mon nom car j'étais tellement jeune. Меня так называют потому, что я был совсем маленький.
J'ai reçu un appel d'un ami à Phoenix. Мне позвонила подруга из Феникса.
Au mois de mars dernier, nous avons reçu une triste nouvelle. В марте прошлого года нас настигла печальная весть:
C'est très gratifiant d'être reçu ici de cette manière. Такой прием - это просто огромное удовольствие для меня.
La Commission de l'UE semble avoir bien reçu le message. Еврокомиссия, похоже, действительно начинает осознавать проблему.
On veut retourner cette gentillesse qu'on a reçu des autres. Вы хотите отплатить за ту доброту, которую проявили к вам все существа.
J'ai reçu ce cadeau il y a environ cinq mois. Этот подарок появился у меня 5 месяцев назад.
Alors, qu'allez-vous faire de tout ce que vous avez reçu?" Итак, что ты сделаешь с тем, что тебе было дано?"
Mais, quelques minutes après ça, j'ai reçu la version message sms. Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия.
Lorsque je me rends à Paris, je suis reçu chez mes amis. Когда я приезжаю в Париж, я живу у друзей.
Vers juin 2002 le monde des super-ordinateurs a reçu un choc. Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!