Примеры употребления "rasé" во французском

<>
A la fin des affrontements en 2009, les bulldozers israéliens ont rasé les usines. Когда закончилась атака на Газу в 2009 году, израильские военные бульдозеры сровняли фабрики с землёй.
Obasanjo a refusé de les rappeler à l'ordre, même après qu'ils aient envahi et rasé des bureaux gouvernementaux. Обасаньо отказался призвать их к порядку даже после того, как они устроили погром в правительственных учреждениях.
Ainsi ,par exemple, durant les prières du Ramadan, en octobre dernier, une foule d'un millier de personnes a rasé la mosquée d'une communauté musulmane Ahmadiyya. Например, во время молитв праздника Рамадан в октябре прошлого года толпа в 1 000 человек снесла мечеть мусульманского сообщества Ахмадийя.
La Haute Cour d'Uttar Pradesh, l'état indien le plus peuplé, a fini par rendre sa décision sur un jugement entamé il y a soixante-et-un ans concernant la propriété contestée du lieu saint d'Ayodhya, où une foule en folie d'extrémistes hindous a rasé la mosquée Babri en 1992. Высокий суд самого населенного штата Индии, Уттар-Прадеш, наконец, вынес решение по 61-летней тяжбе на владение спорным участком в храме города Айодхья, в котором в 1992 году воющая толпа индуистских экстремистов снесла мечеть Бабри Масджид.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!