Примеры употребления "rare" во французском

<>
Переводы: все219 редкий148 исключительный3 другие переводы68
Le temps est rare, donc que faisons-nous ? времени мало, что делать?
Une main d'oeuvre rare dope les salaires. Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты.
Lorsque la nourriture se fait rare, le peuple partage. Когда пищи не хватает, люди делятся.
Des filles aussi belles qu'elle, c'est rare. Такие красивые девушки, как она - это редкость.
Je vais vous montrer quelque chose d'assez rare. Я собираюсь показать вам кое-что уникальное.
Deuxièmement, une population déclinante signifie une main d'oeuvre rare. Во-вторых, спад населения означает дефицит рабочей силы.
La terre se fait aussi de plus en plus rare. Земли тоже все больше не хватает.
Un développement industriel aussi rapide est rare, mais non sans précédent. Такой быстрый промышленный рост является редкостью, но отнюдь не беспрецедентен.
Il est rare qu'elle fasse un clin d'oeil aux hommes. Только иногда она способна на иронию.
Mais de manière générale, c'est vraiment rare sur la terre ferme. Но в целом, на земле это не распространено.
Ce genre de théories du complot n'est pas rare en Asie. Подобные теории заговора в Азии не редкость.
Il est rare qu'une nouvelle technologie n'ait aucun effet négatif. Необычно то, что у новой технологии нет никаких побочных эффектов.
Lorsqu'il y a profusion d'informations, l'attention se fait plus rare. При изобилии информации дефицитным ресурсом является внимание.
Ce n'est pas rare du tout de vivre plus de 90 ans. Прожить больше 90 лет - не такая уж и редкость.
Le temps est l'une des ressource les plus rare du monde moderne. Время - один из самых ограниченных ресурсов в современном мире.
Il est rare qu'une mesure aussi peu coûteuse puisse être aussi efficace. Потрясает, что регулирование может сделать так много хорошего за такую незначительную стоимость - значительно меньше, чем во многих других областях, в которых государственная политика устанавливает экономически дорогостоящие требования к безопасности.
Le calcul était généralement l'étape contraignante, et ce n'est pas rare. Вычисления часто становились ограничивающим фактором, слишком часто.
c'est probablement extrêmement rare que des cancers soient transférés de personne à personne. вероятность передачи рака от человека к человеку очень и очень низка.
Il s'agit de prendre ce qui était rare et de le rendre abondant. Это когда мы берём какой-то дефицит и делаем из него избыток.
C'est la plus rare de toutes les ressources, cette planète unique que nous partageons. Это предельно ограниченный ресурс единственная планета, которую мы делим друг с другом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!