Примеры употребления "raisonner" во французском

<>
Переводы: все13 рассуждать8 другие переводы5
Ces tests mesurent des choses importantes, mais ils n'évaluent pas la capacité de raisonner rationnellement. Тесты на интеллектуальное развитие оценивают важные вещи, но не оценивают степень рациональности мышления.
Le symbole chinois du mot "forme" s'appuie un peu sur cette façon de raisonner, inspirée des idéogrammes. Китайский символ для "формы" содержит аналогичные разъяснения благодаря использованию иероглифов.
Mais si nous abdiquons de notre faculté de raisonner, pourquoi ne pas croire à n'importe quoi d'autre ? Но если мы считаем, что наш рассудок настолько беспомощен, тогда можно поверить во что угодно.
En se soumettant à un régime commun de parole, d'écriture, de lecture, d'observation et de calculs, le "singe debout" a acquis la capacité à raisonner en publique ; Путем развития навыков речи, письма, чтения, счета и наблюдения "прямоходящий примат" приобрел способность вести публичные дебаты.
Dans certaines régions d'Asie, certains redoutent d'un autre côté de voir les nouveaux arrivants sur le marché du travail bénéficier certes d'une solide formation technique, mais en même temps présenter un manque d'expérience et de capacité à raisonner "en dehors des sentiers battus." С другой стороны, в некоторых странах Азии беспокоятся по поводу того, что молодым людям, начинающим трудовую карьеру с сильной технической подготовкой, недостает опыта мышления "с выходом за очерченные рамки".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!