Примеры употребления "raisonnement" во французском

<>
Un autre raisonnement pourrait être : Но ответ мог бы быть и таким:
Pourtant mon raisonnement était bon. Однако, логика у меня была правильная.
C'est le raisonnement intentionnel. Это ответ с точки зрения цели.
C'est le raisonnement historique. Это ответ с исторической точки зрения.
Le raisonnement est pratique, pas idéologique : Такое предложение является практичным, а не идеологическим:
Là encore, c'était un raisonnement pratique. Опять-таки, это из соображений практичности.
La logique de ce raisonnement est simple. Логика проста.
Évidemment, à strictement parler leur raisonnement est valable. По правде говоря, те доводы, которые они выдвигают, в основе своей верны.
C'est en fait un simple raisonnement économique. Дело было в экономической выгоде.
Au cour du raisonnement nucléaire de l'Iran Ядерные аргументы Ирана
Quelqu'un voit la faille dans le raisonnement ? Кто-нибудь заметил изъян в этой идее?
Ce raisonnement s'applique également à la Somalie. То же относится и к Сомали.
C'est un peu le raisonnement de la physique. Это ответ с точки зрения физики.
De plus, il y a une erreur de raisonnement : Кроме того, возникает ошибочная композиция:
Un raisonnement de longue date sous-tend le parler "greenspanais" : Старый аргумент говорит в поддержку "Гринспэнского":
Je veux dire, c'est véritablement une bizarre inversion du raisonnement. Я имею ввиду, что это действительно необычная инверсия порядка аргументации.
Ce raisonnement s'applique également aux rivaux régionaux de la Chine. Эти расчеты также применяются по отношению к региональным конкурентам Китая.
Il n'y a aucun raisonnement théorique convaincant pour expliquer cette observation. Никакого убедительного теоретического аргумента в пользу этого нет.
Nul besoin de suivre le raisonnement de Young jusqu'à la révolution. Нет необходимости следовать аргументам Янга до неизбежной революции.
Mais cette approche se base sur un raisonnement tout à fait erroné : Но этот подход допускает губительную ошибку:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!