Примеры употребления "raison d'être" во французском

<>
Переводы: все51 другие переводы51
C'est sa raison d'être. Для этого она и нужна.
Cela a sa raison d'être. В этом есть свой смысл.
Je n'avais aucune raison d'être en colère. У меня не было никаких причин сердиться.
Marie n'avait aucune raison d'être en colère. У Мэри не было никаких причин сердиться.
Vous n'aviez aucune raison d'être en colère. У вас не было никаких причин сердиться.
Tu as une bonne raison d'être en colère. У тебя достаточно причин сердиться.
Elle n'avait aucune raison d'être en colère. У неё не было никаких причин сердиться.
Tes parents ont raison d'être fiers de toi. Твои родители по праву тобой гордятся.
Elles n'avaient aucune raison d'être en colère. У них не было никаких причин сердиться.
Il n'avait aucune raison d'être en colère. У него не было никаких причин сердиться.
Tom n'avait aucune raison d'être en colère. У Тома не было причин злиться.
Nous n'avions aucune raison d'être en colère. У нас не было никаких причин сердиться.
Ils n'avaient aucune raison d'être en colère. У них не было никаких причин сердиться.
Mais je ne vois aucune raison d'être optimiste. Но я не вижу причин для оптимизма.
Tu n'avais aucune raison d'être en colère. У тебя не было никаких причин сердиться.
C'est en gros leur raison d'être, ils interrompent les gens. Ведь именно для этого они сделаны - чтоб отвлекать людей.
Pour le Hamas cependant, elles semblent saper sa raison d'être [1] même. Партии Хамас, однако, кажется, что они подрывают саму её raison d'etre (суть существования).
Les manifestants espagnols et ceux des autres pays ont raison d'être indignés : Испанские протестующие и протестующие других стран правы в своем возмущении:
Pourtant, il n'y a que peu de raison d'être véritablement optimiste. Однако серьезных оснований для истинного оптимизма нет.
Et ce seront les jours où tu auras encore plus de raison d'être reconnaissante. И именно в такие дни становится все больше причин сказать спасибо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!