Примеры употребления "révolutionnaire" во французском с переводом "революционный"

<>
La politique de surprise révolutionnaire Политика революционного сюрприза
Au-delà de la désillusion révolutionnaire За революционным разочарованием
Leur espoir est évolutionnaire, et non révolutionnaire. Их надежды эволюционные, а не революционные.
L\u0027éthique révolutionnaire de la recherche embryonnaire Революционная этика исследований эмбриона
Je veux voir une réflexion plus révolutionnaire. Я хочу видеть больше революционного мышления.
la création de Venter est évolutionnaire, non révolutionnaire. творение Вентера является эволюционным, а не революционным.
l'Arabie Saoudite conservatrice et l'Iran révolutionnaire. консервативную Саудовскую Аравию и революционный Иран.
Pour cette raison, le potentiel de GiveWell est révolutionnaire. Поэтому потенциал организации GiveWell является революционным.
Mais ce n'est pas un document révolutionnaire en soi. Но по своей сути она не является революционным документом.
Le changement peut arriver de façon évolutionniste, et non révolutionnaire. Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом.
Ce dernier représente un phénomène révolutionnaire dans l'Histoire américaine ; Обама - это революционный феномен в американской истории;
Il a ainsi créé une rupture entre les deux piliers du régime révolutionnaire : В результате он породил раскол между двумя столпами революционного режима:
Dans un temps de mensonge universel, dire la vérité est un acte révolutionnaire. Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.
L'Iran d'aujourd'hui n'est pas l'Iran révolutionnaire de 1979. Иран сегодня не является революционным Ираном 1979 г.
Il ne fait aucun doute que l'islamisme révolutionnaire est dangereux et sanguinaire. Революционный исламизм, несомненно, является опасным и кровавым.
Toutefois, face à une situation révolutionnaire, cette approche pourrait bien être difficile à conserver. Столкнувшись с революционной ситуацией, однако, этот подход, возможно, станет трудно поддерживать.
De même le Moyen-Orient reste dans la phase initiale d'une transition révolutionnaire. Кроме того, Ближний Восток остается на ранней стадии революционного перехода.
Ceci était en 2004, à cette époque c'était quelque chose de vraiment révolutionnaire. Это было в 2004, в то время это было что-то очень-очень революционное.
Mousavi a joué un rôle important dans le mouvement révolutionnaire qui a renversé le Shah en 1979. Мусави являлся важной частью революционного движения, которое свергло шаха в 1979 году.
Le débat passionné que le plan de M. Sharon a provoqué montre combien sa proposition est révolutionnaire. Страстные дебаты, вызванные планом Шарона, показывают насколько революционно его предложение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!