Примеры употребления "réussite" во французском

<>
Переводы: все372 успех223 удача1 другие переводы148
C'est une réussite fantastique. Это фантастическое достижение
Le concept est une réussite. Идея сработала.
Mais les chances de réussite sont minimes. Шансы на это невелики.
Les secrets de la réussite de la Turquie Почему Турция процветает
Et bien sûr, c'est une grande réussite. И конечно, она является огромным достижением.
Eh bien, vous voulez la réussite africaine suprême ? Хотите ли вы узнать конец этой истории?
Nous ne pouvons pas être sûr de sa réussite. Мы не до конца уверены, получится ли у них.
Le prix de la réussite mériterait pourtant bien cet effort. И все же результат стоит затраченных усилий.
Considérons aussi des pays où la réussite économique est meilleure. Или давайте рассмотрим белее преуспевшие страны.
C'est en quelque sorte la malédiction de la réussite : Назовем это "проклятьем убежища":
La clé de la réussite est de dépasser la "fixité fonctionnelle". Ключевой момент - преодоление т.н. функциональной фиксации.
L'extraordinaire réussite des Juifs peut s'expliquer de plusieurs façons. Есть много способов объяснения непропорционально значительных достижений евреев.
De tels exemples de réussite donnent toutes les raisons d'être optimiste. Подобный опыт дает основание для оптимизма.
Nous devrions tous espérer que ce nouveau modèle économique sera une réussite. Мы все должны надеяться на то, что новая экономическая модель Китая будет удачной.
· Se remémorer régulièrement les bénéfices induits par la réussite de son objectif, · Регулярно напоминайте себе о выгодах при достижении своей цели.
Ce conseil pourrait fonder son choix sur la réussite passée de ces derniers. Органу будет позволено основывать свой выбор на предыдущей работе рейтинговых агентств.
Certes, la réussite de l'Allemagne et du Japon après-guerre est remarquable. Действительно, Германия и Япония являются примерами успешной послевоенной трансформации.
Pour vous, quelle est votre plus grande réussite au sein de la fédération? Что ты считаешь своим главным достижением в федерации?
Seuls 20% d'entre eux pensent que la réussite repose sur le talent. Только 20% людей верят в то, что здесь значение имеет талант.
Plus inquiétant encore, les inégalités quant aux chances de réussite sont aussi très élevées. Еще важнее то, что существует очень большое неравенство возможностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!