Примеры употребления "réussis" во французском с переводом "удачный"

<>
Les changements de régime réussis nécessitent un engagement sur le long terme de la force militaire, d'experts civils compétents pour construire une société moderne, de temps et d'argent - et même dans ce cas, rien de permet de garantir que le résultat justifiera les moyens. Удачная смена режима требует длительного привлечения военной силы, гражданских экспертов по построению современного общества, а также денег и внимания - и даже тогда нет никаких гарантий, что результаты оправдают вложения.
Mais une frappe réussie contre Dimona serait une toute autre affaire. Однако, удачный удар по Димоне был бы другим делом.
Le Pape a en outre effectué une visite très réussie en Angleterre en septembre. Более того, Папа нанес очень удачный визит в Британию в сентябре.
La "paix des braves" avortée sera-t-elle donc suivie par une "paix des faibles" réussie ? Так неужели удачный "Мир слабых" последует за неудачным "Миром сильных"?
Les pays candidats, ex-communistes, partagent-ils ces propriétés nécessaires à une participation réussie à l'EMU ? Владеют ли бывшие коммунистические страны кандидаты совместной собственностью ОВЗ, необходимой для удачного членства в ЭДС?
Vous devez vous rappeler que, à cette période, 1993, ce qui était considéré comme un dessin animé réussi c'était "La Petite Sirène "," La Belle et la Bête ", "Aladdin "," Le Roi Lion ". Вспомните, примерно в это время в 1993 году чрезвычайно удачными мультфильмами были "Русалочка", "Красавица и Чудовище", "Алладин", "Король Лев".
Et bien que je veuille remercier les gens talentueux de notre compagnie avant tout pour ça - et il y a également un facteur de chance et de bon moment - nous sommes absolument convaincues que nous avons réussi grâce à nos valeurs. Я хочу поблагодарить талантливых людей нашей компании прежде всего за это, но здесь также присутствовал фактор удачного стечения времени, мы абсолютно уверены, что мы сделали это благодаря нашим ценностям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!