Примеры употребления "réputé" во французском

<>
Переводы: все23 известный17 другие переводы6
Il était également réputé pour la tolérance qui y régnait : Более того, его отметили за терпимость:
Ocampo, un professeur très réputé de l'université de Columbia, connaît néanmoins parfaitement la Banque mondiale. но Окампо, выдающийся профессор Колумбийского университета, хорошо знает Всемирный банк.
Le choc pétrolier de 1973-1974 est réputé s'être produit suite à la rupture en approvisionnement après la guerre du Kippour israélo-arabe. Считается, что нефтяные кризисы 1973-1974 годов произошли из-за сокращения поставок нефти вследствие арабо-израильской войны Йом-Киппур.
Si des personnes compétentes souhaitaient le rejoindre, c'est parce que Rickover était réputé pour son importante vision stratégique, pas parce que c'était un chef gentil. Способные люди хотели присоединиться к нему, потому что Риковер был знаменит тем, что осуществлял важный стратегический замысел, а не потому что он был хорошим начальником.
Comme la mer continue à s'agiter, le navire de sauvetage alors réputé comme agile est maintenant en si forte surcharge que certains officiers se mettent à anticiper sur la conduite du capitaine, qui rappelle à l'aide un navire plus grand. Волнение в океане нарастает, и некогда проворное спасательное судно сейчас настолько перегружено, что некоторые офицеры начинают критиковать капитана, который в очередной раз призывает более крупное судно на помощь.
La R&D privée est difficile à motiver lorsque les investisseurs soupçonnent que leur succès débouchera sur l'accaparement du fruit de leur labeur par un quelconque secteur plus réputé et sera utilisé dans le monde entier en échange d'une maigre compensation. Частные исследования поощрять сложно, когда инвесторы подозревают, что успех приведет к тому, что плоды их работы будут принудительно отчуждены государством и будут использоваться во всем мире без соответствующей компенсации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!