Примеры употребления "réponse dilatoire" во французском

<>
il sera dérisoire en comparaison du coût astronomique - et des graves conséquences pour l'humanité - d'une action dilatoire sur le changement climatique. эта цена меркнет перед огромной ценой - и глубокими социальными последствиями - которые придется заплатить за откладывание проблемы изменения климата.
La réponse à toutes ces questions est "oui ". Ответ - короткий ответ на все эти вопросы - "Да"
Le moment choisi pour l'organisation du référendum constitutionnel semble faire partie de cette stratégie dilatoire. Похоже, что время, выбранное для проведение референдума по принятию конституции, является частью этой стратегии.
Si je rends tout ceci un petit peu plus personnel et vois ce qui me rend heureux en tant que graphiste, la réponse la plus facile, évidemment, est de faire plus des trucs que j'aime faire et beaucoup moins les trucs que je n'aime pas faire - ce pour quoi il serait utile de savoir ce que c'est que réellement j'aime faire. Если я сделаю всё это чуть более личным и посмотрю, что делает счастливее меня, как дизайнера, конечно, самый лёгкий ответ - делать больше того, что я люблю делать, и меньше того, что я делать не люблю - а для этого неплохо знать, что же я на самом деле люблю делать.
La réponse est en fait 335772 km, soit sept fois le tour du globe. Ответ - 300 207 км, или 7 оборотов вокруг Земли.
Alors comme réponse et cadeau pour mon oncle, je lui ai fabriqué "The Uncle Phone." Так, в качестве ответа и подарка моему дяде, я изобрела для него "Дядин Телефон".
Et l'unique réponse acceptable est - - Oui. И только один ответ приемлем - Да
Sa réponse a défini le modèle pour l'ensemble de ma carrière à venir. Её ответ задал некий шаблон для всей моей последующей карьеры.
La réponse a une mauvaise idée. Ответом на плохую идею, такую,
Voici la première tentative de réponse de rééquilibrage par la queue, avec un robot. Мы впервые попробуем выравнивание в воздухе с помощью хвоста на роботе.
Et la réponse est très simple: А ответ весьма прост:
Une réponse pourrait être : Ответ мог бы быть таким:
Et ce fût à peu près ma réponse. Такой была моя реакция.
Ce serait la réponse. Это был бы ответ.
Pourquoi étiez-vous si sûrs que la réponse était non, avant même que je vous aie expliqué le contexte? Почему же все вы были так уверены, что ответом будет "нет" еще до того, как я что-либо сообщил о контексте?
Sinon, quand je vous pose une question, et si votre réponse est oui, j'aimerais que vous applaudissiez. Если же на мой вопрос вы хотите ответить "да", похлопайте в ладоши.
Bien sûr, la réponse que l'on n'arrête pas de nous donner est la suivante : И ответ, конечно, в том, что нам продолжают преподносить это вот так.
Hélas, il n'y a pas de consensus sur la réponse. Досадно, но нет единого мнения о том, что это такое.
Les bébés que nous portions quand ma patiente m'a posé cette question pour la première fois, sont maintenant tous deux au collège, mais la réponse a été si lente à arriver. Дети, которыми мы были беременны когда моя пациентка впервые задала мне этот вопрос уже в средних классах школы, и ответ приходит так не скоро.
Le tagging est une réponse infrastructurelle coopérative à la classification. В кооперативной инфраструктуре тегирование выступает аналогом классификации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!