Примеры употребления "réparées" во французском с переводом "починять"

<>
Ma voiture doit être réparée. Мне надо починить машину.
J'ai fait réparer la porte. Я починил дверь.
Pouvez-vous réparer notre lave-vaisselle ? Вы можете починить нашу посудомоечную машину?
Peux-tu réparer notre lave-vaisselle ? Ты можешь починить нашу посудомоечную машину?
Parviendrez-vous à réparer ma voiture ? Вы сможете починить мою машину?
J'ai réparé le vélo hier. Вчера я починил велосипед.
Ma bicyclette a été réparée hier. Вчера мне починили велосипед.
Je n'arrive pas à réparer ceci. У меня не получается это починить.
Et il viendrait pour réparer le flux. Он мог бы прийти и все починить.
Je ne peux pas réparer l'ordinateur. Я не могу починить компьютер.
Mon père a réparé ma vieille montre. Отец починил мои старые часы.
Nous les avons tous rénovés et réparés. Все из них были обновлены и починены.
Réparer le marché de l'immobilier défectueux de l'Amérique Как починить сломанный американский рынок жилья
Ça m'a coûté 50 dollars pour réparer ma montre. Починить часы стоило мне 50 долларов.
Est-ce un problème mineur, quelque chose je peux facilement réparer? Является ли это мелкой неполадкой, которую легко починить?
Ne devrait-elle pas être réparée ou une nouvelle être achetée ? Не надо ли его починить или купить новый?
Oh, ne m'appelez pas tous à 3 h du matin pour me demander de réparer votre imprimante! И не звоните мне в три часа ночи с просьбой починить вам принтер.
pour que je puisse la réparer par la suite et surtout pour que personne ne la prenne sur la tête. во-первых я могу починить крыло после полета а самое главное, никто не получит крылом по голове.
J'ai fureté sur le bateau pour voir ce que je pouvais y trouver pour réparer les avirons et continuer mon chemin. Так что мне пришлось оглядеться по сторонам и найти что-нибудь, чтобы починить весла и продолжать плыть.
Voici un patient qui possédait un organe mort, et nous avons créé un de ces biomatériaux intelligents, et nous l'avons ensuite utilisé pour remplacer et réparer cette partie du patient. Это пациент, который пришел к нам с отмершим органом, и мы создали один из этих хитрых биоматериалов, а затем использовали этот хитрый биоматериал, чтобы заменить и починить структуру тела пациента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!