Примеры употребления "répandraient" во французском с переводом "распространяться"

<>
Comment se répand la maladie ? Как распространяется это заболевание?
Les nouvelles se répandirent rapidement. Новости быстро распространились.
Elle se répand de façon virale. Оно распространяется, как вирус.
Mais la technologie se répand rapidement : Но технология распространяется быстро:
C'est ce qui répand le VIH." Из-за этого ВИЧ и распространяется."
C'était répandu sur tout le globe. И болезнь была распространена по всему миру.
Pourquoi l'idée s'est-elle répandue ? Почему идея получила распространение?
Il se répandit comme une traînée de poudre. Он распространялся как лесной пожар.
Pourrait-on visualiser la façon dont cela se répand ? Можно ли представить в зрительной форме такое распространение [по сети]?
Le poison s'est répandu dans tout le corps. Яд распространился по всему телу.
Le prénom le plus répandu au monde est Mahomet. Самое распространённое имя в мире - Магомет.
Le transfert de gènes entre organismes est très répandu. Передача генов между организмами широко распространена.
Ainsi, les téléphones portables sont très répandus en Europe ; Например, сотовые телефоны широко распространены в Европе;
Ces règles vont se répandre à travers tous les médias. Эти законы начинают распространяться на все медиа.
Vous pourriez aussi employer un ver conventionnel pour le répandre. Вы могли бы использовать обычную технологию распространения через червей.
Mais ces innovations ne semblent pas avoir été très répandues. Но эти новшества, похоже, широко не распространились.
A mesure que l'idée se répand, des plateformes régionales apparaissent. По мере распространения местных движений, рождаются региональные центры.
Pensez que les tèmes se répandent parce qu'ils le doivent. Т-мемы распространяются, потому что они должны это делать.
Ainsi, la vie se répandra, d'un objet à un autre. Таким образом жизнь будет распространяться с одного объекта на другой.
La violence collective anti-chinoise était très répandue dans la région. По всему региону было широко распространено общественное насилие, направленное против китайцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!