Примеры употребления "récompense" во французском

<>
Sa "performance" méritait-elle vraiment une récompense ? Разве не должен он был получить вознаграждение за свою "эффективность"?
En 2001 ce bâtiment a reçu une récompense. В 2001 году это здание получило награду.
Ce système récompense ceux qui prennent des risques, même quand il est excessif. Эта система награждает менеджеров за принятие рисков, даже когда риск избыточен.
"C'est une question de risque et de récompense." - "Дело тут в риске и вознаграждении."
Toutes ces bonnes actions et pas de récompense. Все эти старания быть хорошей, и никакой награды.
on récompense chaque petit effort - un peu d'or, un peu de crédit - vous avez fait 20 questions - on coche. вы награждаете каждую маленькую попытку - немного золотишка, немного похвалы - решили 20 задач - получите.
"Vous savez, vous avez été si sympa, partageons la récompense." "Знаешь, ты такой добрый, давай поделим вознаграждение.
Puis l'animal revient pour une récompense alimentaire. И возвращается за наградой - едой.
Je serai là et je lui donnerai une récompense de 200 $." Я приеду и заплачу $200 вознаграждения."
Voilà l'animal qui obtient sa récompense alimentaire. Вот животное получает награду.
Il obtient un clic et il va chercher la récompense alimentaire. Клик - и крыса идет за вознаграждением.
Une bonne action porte en elle-même sa récompense. Хороший поступок - сам по себе награда.
À Madurai, une récompense modeste en Amérique du Nord est plus significative. то скромный по американским меркам размер вознаграждения приобретает тем больший смысл.
Et cela devient une récompense pour le comportement moins fréquent. Что превратится в награду за нискочестотное поведение.
Notre générosité, notre altruisme, notre compassion, sont toutes intrinsèquement connectées au mécanisme de récompense dans notre cerveau. Наша щедрость, наше бескорыстие, наше сострадание тесно связаны с механизмом вознаграждения в нашем мозге.
Il est associé avec le comportement de recherche de récompense. Он связан и с поведением при возможных наградах.
· S'accorder une petite récompense à chaque fois que l'on réussit l'une des étapes vers son objectif, · Давайте себе небольшое вознаграждение всякий раз, когда вы завершаете один из этапов по направлению к своей цели.
Et deux ans plus tard, la même récompense pour l'Estonie. А через два года та же награда досталась газете в Эстонии.
En raison de la structure de récompense, ces efforts ont pu être coordonnés, plutôt que mis en oeuvre isolément. Из-за структуры вознаграждения эти усилия могли быть скоординированы, а не загнаны в изоляцию.
Et cette récompense limite en réalité notre vision et restreint nos possibilités. И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!