Примеры употребления "récent" во французском с переводом "недавний"

<>
Переводы: все727 недавний608 другие переводы119
Le capitalisme est relativement récent. Капитализм относительно недавнее явление.
comme celle-ci, le récent volcan islandais. вроде этого, недавнее извержение исландского вулкана.
Les leçons du passé récent sont claires. Уроки недавнего прошлого понятны.
Ce robot est un très récent projet. Этот робот совсем недавний проект.
Malheureusement, ce type de comportement a un récent précédent : К сожалению, у нас есть недавний прецедент такого поведения:
Voici un récent exemple de l'art géopolitique de Kissinger : Вот недавний пример геополитического творчества Киссинджера:
Prenons un exemple de progrès récent pour illustrer ces propos. Пример недавнего прогресса показывает, что я имею в виду.
Et donc, ces événements de notre passé récent sont vraiment uniques. Так что такие события в недавнем прошлом, действительно, уникальны.
Or le récent accord sur la dette va dans la mauvaise direction. Недавняя налоговая мера - это шаг в неверном направлении.
Selon un récent sondage, 47% des foyers possèdent une arme à domicile. Согласно недавнему опросу, 47% домовладений имеют пистолет.
J'ai juste le temps de vous lire un poème plus récent. У меня есть время чтобы прочесть ещё одно недавнее стихотворение.
L'opposition doit également compter avec un événement récent survenu à Haïti. Оппозиции также следует обратить внимание на недавние события в Гаити.
demandait un ambassadeur de l'Union européenne lors d'un entretien récent. - спросил в недавнем интервью один из послов ЕС.
Le récent scrutin aux USA était un référendum sur la guerre en Irak. Недавние выборы в Америке представляли собой референдум по войне в Ираке.
Un récent sondage a révélé que les plus petites entreprises soutenaient la réforme. Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу.
En Géorgie, l'ONU peut contribuer à diminuer les tensions résultant du récent conflit. В Грузии ООН может помочь разрядить напряжение, которое является результатом недавнего конфликта.
Le récent boom pétrolier pourrait facilement s'écrouler, surtout si l'économie globale ralentit. Недавний ажиотажный спрос на нефть может легко "испариться", особенно при замедлении мировой экономической активности.
Comme l'a conclu dans un récent rapport la Commission économique pour l'Afrique : Как говорилось в заключении недавнего доклада Экономической Комиссии по Африке:
Considérons d'abord le récent accord nucléaire signé entre les États-Unis et l'Inde. Рассмотрите сначала недавнее ядерное соглашение между США и Индией.
Mais un article récent de Paul G. Bell dans le magazine Mensa fournit des indices. Но недавняя статья Пола Г. Белла в журнале "Менса" содержит некоторые намеки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!