Примеры употребления "réaménagement" во французском

<>
Переводы: все8 реконструкция2 другие переводы6
Les conséquences de ce réaménagement du pouvoir ne sont pas encore évidentes. Последствия этого переупорядочивания власти еще неясны.
Voici notre projet pour Ford, le réaménagement écologique de la Rivière Rouge à Dearborn. А это наш проект для компании Ford воссоздание живой природы в Ривер Руж, город Дирборн.
Il faudrait un réaménagement immédiat de la dette sur une grande échelle, serrer les dents et accepter quelques années d'austérité. Путем немедленного реструктурирования долга, затягивания поясов и принятия нескольких болезненных лет сокращения расходов.
Le risque de désintégration et de réaménagement régional (un processus qui pourrait déclencher une violence souterraine comme en Syrie) est plus grand que jamais. Потенциал для регионального распада и последующего восстановления - процесса, который может развязать невыразимое насилие, как в Сирии - стал больше, чем когда-либо.
A la place d'un réaménagement radical des relations entre les pouvoirs dans la région, l'objectif se réduit maintenant à maintenir le statu quo. Вместо первоначально планируемого радикального пересмотра взаимоотношения сил в регионе, цель теперь заключается в сохранении существующего положения.
La plupart des analyses rétrospectives de la crise latino-américaine estiment qu'il aurait mieux valu pour toutes les parties concernées d'avoir entrepris bien plus tôt un réaménagement partiel de la dette. Большинство анализов латиноамериканского кризиса говорят, что все стороны обслуживались бы куда лучше, согласись они на частичное прощение долгов намного раньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!