Примеры употребления "réaliser" во французском

<>
Donc, il s'est avéré que mon fantasme de vie divertissante en tant que Karmapa n'allait pas se réaliser. Оказалось, что моим фантазиям о занимательной жизни Кармапы не суждено было сбыться.
Cette structure a permis de réaliser des progrès substantiels. СЭД добился значительных успехов в достижении данных целей.
Mais on répète cela depuis 20 ans, en étant convaincu que cette prédiction va se réaliser si ce n'est l'année prochaine, la suivante. Однако предсказания о создании Ираном ядерной бомбы звучат вот уже двадцать лет, и люди продолжают верить в то, что это предсказание вот-вот сбудется - если не в этом году, так в следующем.
Quand allons-nous les réaliser? Когда это уже будет?
Aimerais-tu réaliser une attaque suicide ? Ты хотел бы выполнить такого рода атаку?
On peut en fait réaliser la fusion. Мы действительно можем достичь синтеза.
"Si vous souhaitez réaliser cela, appelez-moi." "Если вы займётесь этим, позвоните мне".
Réaliser une maquette d'avion est intéressant. Интересно сделать модель самолета.
mais nous ne semblons pas le réaliser. В отличие от сэра Томаса, вы, похоже, не знаете, как ей пользоваться.
Vous devez la réaliser dans un gros appareil. Необходимо очень большое устройство.
Pourriez-vous réaliser la même chose à présent ? Вы смогли бы повторить этой сейчас?
Imaginez que vous décidez maintenant de le réaliser. Представьте себе, что прямо сейчас вы решаете достичь её.
Et même très difficile à réaliser à la main. Его очень сложно создать даже вручную.
Aucun lobby à Washington ne pousse à les réaliser. В Вашингтоне не найдется человека, который лоббировал бы -
Aucune de ces mesures ne sera facile à réaliser. Ни одну из этих задач не удастся решить, не столкнувшись при этом с трудностями.
Pour réaliser tout cela il faut des principes clairs. Чтобы достигнуть всего этого, требуется четкий набор правил.
C'est un endroit sympa pour réaliser une expérience. Для проведения эксперимента, кстати, место приятное.
Si nous suivons cette voie, que pouvons-nous espérer réaliser? На что можно надеяться, если пойти этим путём?
Donc nous avons un plan physique pour le réaliser vraiment. Итак, у нас есть реальный план, как это сделать на самом деле.
C'est pour ça qu'on veut réaliser la fusion. Вот почему мы занимаемся ядерным синтезом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!