Примеры употребления "réalisé" во французском

<>
J'ai réalisé quelques prototypes. Я сделал несколько прототипов.
Ils ont réalisé des choses incroyables. Они делают исключительные, удивительные вещи.
Et tout ne sera pas réalisé. И это не будет сделано.
Je ne l'ai réalisé qu'alors. Только тогда я осознал это.
J'avais donc juste réalisé ça avant. Я просто выяснил это раньше.
Ceci est le deuxième projet que j'ai réalisé. А вот это мой второй проект.
Et j'ai réalisé, bordel, la boucle est bouclée. И тут я осознал, что, е-мое, круг замкнулся.
Il a été réalisé par le physicien Cesar Hidalgo. Он сделан физиком Цезарием Идальго,
et est aussi réalisé avec des technologies sans fil. и она возможна с помощью беспроводных технологий.
"Les puissances de 10", un film qu'ils ont réalisé. "Сила десяти" - их фильм.
Malgré cette situation, la Turquie a réalisé des avancées remarquables. Тем не менее, в разгар региональных потрясений Турция добилась значительных успехов.
MTV Europe a travaillé avec nous et a réalisé ce pastiche. "MTV Европа" работало вместе с нами и сделало вот такой розыгрыш.
Utilisant l'inhalateur d'ocytocine, nous avons réalisé plus d'études. Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований.
Parce que ce sont Charles et Ray qui ont réalisé ce film? Может, потому что Чарльз и Рэй сняли этот фильм?
Ce type d'expérience n'est pas réalisé pour des raisons éthiques. По этическим соображениям подобные эксперименты не проводятся.
Et j'ai réalisé que deux choses étaient différentes cette fois-ci. И я обнаружила два различия.
Mais une autre équipe, Montpellier, a réalisé une saison encore plus fantastique. Но другая команда, Монпелье, сыграла еще более фантастический сезон.
Pour vous donner un exemple, voici un projet réalisé l'an dernier. И так, например, это проект прошлого года.
C'est en fait un extrait réalisé par les soins de Sanjay Gupta. Это участок, за который отвечала Саня Гупта.
Depuis 2003, ce marché a réalisé une croissance annuelle de plus de 110%. С 2003 года рынок достиг среднегодовых темпов роста выше 110%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!