Примеры употребления "quelque part" во французском с переводом "где-то"

<>
J'ai dû me tromper quelque part. Должно быть, я где-то ошибся.
Il vit quelque part près d'ici. Он живёт где-то поблизости.
Et maintenant c'est là quelque part. И сейчас он где-то здесь.
Est-ce que cela arrive quelque part ailleurs? Встречается ли она где-то еще?
Il se trouve quelque part dans le parc. Он где-то в парке.
Il y a une cible quelque part ici. Где-то здесь есть объект.
On m'a volé mon argent quelque part. У меня где-то украли деньги.
Tout le monde est quelque part entre les deux. И все мы где-то в середине.
Nous avons peut-être fait une erreur quelque part. Может быть, мы где-то ошиблись в процессе.
Quelque part, un courant, un ruisseau passe par ici. Где-то поток или речушка протекает неподалёку.
Mais ils pourraient très bien être quelque part là haut. Но они, тем не менее, легко могут быть где-то там.
La vérité se trouve probablement quelque part entre les deux. Правда, возможно, находится где-то посредине.
Sans doute, les humains modernes sont apparus quelque part en Afrique. По-видимому, современные люди зародились где-то в Африке.
Cela signifie que la ligne n'est pas quelque part là-bas. Это значит, что линия не где-то там.
Et sûrement, quelque part dans l'univers deux trous noirs ont fusionné. Несомненно, где-то во вселенной сливаются две черных дыры.
Et la majorité des personnes ont tendance à être quelque part au milieu. Большинство населения - где-то посередине.
Donc quelque part en chemin nous laissons environ 12 bonnes années en route. Поэтому где-то по пути мы теряем примерно 12 законных лет жизни.
Est-ce que quelque part dans l'univers computationnel nous pourrions trouver notre univers physique? Можно ли где-то там, внутри этого вычислительного мира найти наш физический мир?
Donc si nous sommes quelque part dans l'Hémisphère Nord, regardez ce qui arrive au rayonnement ultraviolet. Так что если мы находимся где-то в Северном полушарии, давайте посмотрим, что происходит с УФ-излучением.
J'ignore où j'ai mis mes clés mais je les ai laissées quelque part là-dedans. Я не знаю, куда дел свои ключи, но я их где-то вон там оставил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!