Примеры употребления "quart" во французском с переводом "четверть"

<>
Il est trois heures moins le quart. Сейчас без четверти три.
Aujourd'hui, ils sont moins d'un quart. Сейчас там находится меньше четверти.
"pourquoi voulez-vous abandonner un quart de la valeur ?" "Почему вы хотите отказаться от четверти стоимости?
Ou peut-être était-ce 31% et un quart. Или, может, 31 с четвертью процента.
Nous devrions parler de la moitié, du quart, du dixième d'énergie. Речь должна идти о сокращении до половины, до четверти, до одной десятой доли энергии.
Ne peut-on pas simplement diminuer de la moitié ou du quart? Нельзя ли сократить наполовину или до четверти?
Le trois quart d'entre elles sont encore basées dans les pays développés. Три четверти из них по-прежнему базируются в развитых регионах.
Il y a 10 ans, il en coûtait environ un quart de milliard. 10 лет назад рынок лекарств оценивался в четверть миллиарда долларов.
Autrement dit pour la plupart des gens il est aux trois quart vide. для большинства же людей он на три четверти пуст.
Le prochain quart de milliard va s'ajouter en deux fois moins de temps. Еще на четверть миллиарда этот показатель вырастет в два раза быстрее.
Et vous le voyez, il faut un quart de cercle pour faire un rabat. Вы видите, необходимо четверть окружности, чтобы сделать одно соединение.
Et l'analphabétisme a régressé, de la moitié au quart de la population mondiale. Доля неграмотных понизилась с половины примерно до четверти населения -
Ils construisent un système qui les éjecte à un quart de secondes d'intervalles. Они создают систему, которая выпускает их каждую четверть секунды.
Un quart de million de tuiles appliquées à la main pour faire le fini définitif. Четверть миллиона плиток накладываются руками как последний штрих.
Le verre n'est pas à moitié plein, au mieux il est rempli au quart. Стакан в лучшем случае полон на четверть;
Au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, un quart des jeunes sont sans travail. А на Ближнем Востоке и в странах Северной Африки около четверти всех молодых людей являются безработными.
Il reste donc un quart des pingouins que l'on dénombrait il y a 40 ans. То есть у нас осталась четверть того количества пингвинов, которое было 40 лет назад.
Près d'un quart des adolescents américains passent par un travail de caissier chez McDonald's Через работу на кассе "Макдоналдс" проходит до четверти всех американских подростков
il fallait deux personnes pour l'utiliser et il coûtait le quart du prix d'une voiture. требует 2х человек для эксплуатации, и стоит четверть машины.
Les experts estiment que seul un quart de l'énergie hydraulique de la Chine a été canalisé. По оценкам экспертов только четверть китайских источников гидроэнергии используется в настоящее время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!