Примеры употребления "quantité" во французском

<>
Переводы: все441 количество233 величина4 масса1 другие переводы203
Donc ça nous dit que c'est impossible, par définition, de déterminer exactement l'état, i.e., la position, et la quantité de mouvement d'une particule, parce que le fait de le mesurer, par définition, change cet état. Он гласит, что по определению невозможно одновременно измерить координату, т.е. положение, и импульс частицы, т.к. измерение координаты обязательно меняет импульс частицы.
Donc pour expliquer cela - si vous avez une particule élémentaire et que vous l'éclairez, alors le photon de lumière possède une quantité de mouvement, qui frappe la particule, donc vous ne savez pas où elle était avant de la regarder. Иными словами - если есть элементарная частица, и вы направляете на нее свет, то фотон, обладающий собственным импульсом, ударяется об частицу, и вы уже не знаете, где она находилась до того, как вы ее увидели.
Mâles adultes, une quantité énorme. Взрослые особи мужского пола - высокий уровень.
Il y a une quantité magique. Есть какое то волшебное число.
Quelle quantité de pouvoir avons-nous ? Сколько власти в нашем распоряжении?
Ils augmentent la quantité de dopamine. Они повышают его уровень.
Leur quantité pouvant théoriquement être infinie. Казалось, это бесконечный процесс.
Cela représente une quantité énorme de voitures. Огромное число машин.
Il y a une petite quantité d'aristocracie. Есть также определенная доля аристократии.
Le Japon importe une grande quantité de pétrole. Япония импортирует большие объёмы нефти.
On connaît aussi la quantité de travail nécessaire. Вам также известны и необходимые трудозатраты.
Et nous le faisons fabriquer en grande quantité. И мы начинаем их массовое производство.
Et ainsi, il a entrepris une quantité de choses. Поэтому Тесла приступил к созданию разнообразных устройств.
Et avec ça, une certaine quantité d'acide acétique. и капельку уксусной кислоты.
Et il y a une grande quantité d'information. Ведь информации много.
Quelle est la plus petite quantité pour y arriver ? Каким их минимальным числом можно обойтись?
Ils font comme s'ils allaient donner une grosse quantité. Итак, сначала все выглядит так, будто они хотят дать много.
C'est environ toute la quantité de CO2 au monde. Это примерно столько, скалько весь мир выбрасывает сейчас.
Donc j'ai une énorme quantité de choix à faire. Так что у меня огромный выбор.
Hydrology and Hydrochemistry et d'une quantité de publications scientifiques. гидрология и гидрохимия" и множества научных статей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!