Примеры употребления "puzzle" во французском

<>
Voici à nouveau le mot "puzzle". Вот снова слово головоломка [PUZZLE].
Mais ce ne sont que quelques pièces du puzzle. Но это лишь некоторые части головоломки.
Il devait y avoir une autre pièce du puzzle. Я должна была осознать ещё одну часть головоломки.
Déchiffrer l'écriture n'est pas qu'un puzzle intellectuel; Такая дешифровка - не просто логическая головоломка;
Il a été publié pour le numéro spécial "puzzle" en 2007. Это - [обложка] специального выпуска 2007-го года с головоломками.
La première pièce du puzzle est l'éloignement et la qualité de l'enseignement. Первая часть головоломки - удаленность и качество образования.
Y a-t-il une pièce du puzzle qui permette de recouvrir tout ça? Есть ли в этой головоломке деталь, которая могла бы объединить всё вышесказанное?
Et j'ai commencé à réfléchir au problème, plus à la manière d'un puzzle. Я играл с ним как с головоломкой.
Et j'ai été catapultée d'une pièce du puzzle à l'autre, et leurs bords ne cadraient pas. Меня катапультировали из одной части головоломки в другую, и я не могла их сопоставить.
La prochaine pièce du puzzle est celle d'un bateau à l'aube qui glisse silencieusement vers le large. Следующая часть головоломки содержит лодку на рассвете, бесшумно скользящую по морю.
Il y a une autre pièce du puzzle dont Ann Cooper a magnifiquement parlé hier, et que vous connaissez déjà. Есть еще другой кусочек головоломки, о котором вчера прекрасно говорила Анна Купер, и вы уже знакомы с ним.
Pour faire cela en 20 minutes, je dois faire ressortir quatre idées - C'est comme quatre morceaux d'un puzzle. Чтобы уложиться в 20 минут, я поделюсь с вами 4-мя главными мыслями, они как четыре части головоломки.
J'ai fait des puzzles pour Bejeweled. Я составил головоломки для Bejeweled
Mais il ne s'agit pas que de puzzles. И это не просто головоломка.
Alors, voici un grand puzzle: Вот большая загадка:
Le Puzzle du taux des changes chinois Загадка обменного курса Китая
La clé de ce puzzle est le savoir implicite. Ключ к разгадке кроется в неявных знаниях.
Mais ce n'est qu'un morceau du puzzle. Но это только часть мозаики.
Donc elles utilisent les relations entre les couleurs pour résoudre le puzzle. Так что шмели используют цветовые соотношения, чтобы разрешить загадку.
Il s'agit d'un puzzle encore en train d'être assemblé. части которой всё ещё нужно собрать вместе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!