Примеры употребления "promotion de noël" во французском

<>
Ne croyez-vous pas que sur le seul plan commercial, les médicaments rétroviraux ne seraient pas une promotion de l'ingéniosité et de la technologie occidentale? Неужели вы не считаете, что даже на чисто коммерческом уровне антиретровирусные препараты являются отличной рекламой западного уровня мастерства и технологий?
Le jour de Noël, il était au bord du plateau continental. Рождество встретила на границе шельфа.
Grâce à quelques changements élémentaires, des changements comme l'amélioration de la transparence, comme la promotion de l'auto-direction et de la collaboration, en encourageant la collaboration, pas l'autocratie, les choses qui ont un objectif de résultats. Благодаря простым переменам, таким как более открытое ведение бизнеса, поощрение свободы и инициативы, поощрение сотрудничества, а не диктатуры, ориентация на результат.
Ils faisaient leur carte de Noël chaque année. Фото для семейной рождественской открытки.
C'était parce qu'elle a fait deux shows entiers faisant la promotion de ce film "Le secret". И это то, что она делала целых два шоу подряд продвигая фильм "Секрет".
Ils ne vous prenaient pas en photo 300 fois en rafale comme avec les appareils numériques pour ensuite choisir la meilleure, la plus souriante pour la carte de Noël. Они не делали 300 снимков, как сейчас помощью цифровых камер, а затем выбирали один самый лучший кадр, с лучшей улыбкой, для рождественской открытки.
Notre travail sur le changement climatique, je n'ai que 18 minutes, malheureusement je ne suis pas en mesure de vous parler de toutes ces choses merveilleuses que nous faisons pour la promotion de l'agenda sur le changement climatique en Grande- Bretagne, comme la troisième piste d'atterrissage prévue à l'aéroport d'Heathrow ." Нашей работе по изменению климата, у меня только 18 минут, к сожалению, я не могу рассказать вам обо всех удивительных вещах, которыми мы занимаемся для продвижения программы по изменению климата в Великобритании, как, например, третья взлётно-посадочная полоса, планируемая в аэропорту Heathrow."
Voilà une des publicités de Noël de l'industrie du charbon. Одной из рождественских реклам угольной индустрии на Рождество была эта:
Et comme le gouvernement devrait les financer, il devrait être allié à la promotion de ces services. А оттого, что финансировать их будет государство, предоставление услуг будет ассоциироваться с самим государством.
À cette époque de l'année, la plupart des bons pères devraient être confortablement chez eux en train de décorer le sapin de Noël avec leurs enfants. По большей части, хорошие папочки в это время года должны уютно устраиваться рядом со своими детками и украшать новогодние елки.
Vers le milieu des années '80, en plein apogée de la déjà-éteinte Corporation Métropolitaine de Barcelona (CMB), cette Administration a imprimé des affichettes de promotion de Collserola. В середине 80х, на подъеме угасшей ныне Столичной корпорации Барселоны (СКБ), эта администрация печатала промо-листовки для Кольсеролы.
Et ils avaient, à mon avis, de la musique de noël épouvantable. Они слушали, с моей точки зрения, кошмарную рождественскую музыку.
Jusqu'à aujourd'hui, elle s'est trompée sur tous les sujets opérationnels en Irak, comme le financement des efforts de promotion de la démocratie. По сегодняшний день она не может справиться с самыми простыми оперативными вопросами в Ираке, как, например, финансирование усилий по установлению демократии.
Ca s'est produit aux alentours de Noël. Это случилось примерно на Рождество.
Ce n'est pas parce que les gouvernements européens n'ont pas réussi à mettre du pain sur la table de leurs électeurs qu'il faudrait que la Banque centrale européenne faillisse de même à son rôle de promotion de la stabilité des prix dans la zone euro. То, что правительства европейских стран не смогли положить хлеб на стол своих избирателей, не означает, что Европейский центральный банк также должен не справиться со своей задачей поддержания стабильности цен в еврозоне.
Ce n'était pas la période de Noël. Когда снимался ролик, до Рождества было еще далеко.
La mission de Trichet est définie par le Traité de Maastricht, qui fait clairement de la promotion de la stabilité des prix l'objectif principal de la Banque centrale européenne. Определяющим фактором в чувстве долга Трише является Маастрихтское соглашение, которое четко ставит поддержание стабильности цен в качестве основной задачи Европейского Центрального Банка.
Et le terroriste de Noël a presque réussi à attaquer les États-Unis d'Amérique. И тому, кто собирался взорвать бомбу на Рождество, почти удалось атаковать Соединенные Штаты Америки.
Un passage de la promotion de la démocratie, à une conception réaliste et étroite de leurs propres intérêts ? Перейдут ли от продвижения демократии к узкому реалистическому взгляду на свои интересы?
Bon, s'il y a quelqu'un d'American Airlines dans la salle, pensez, s'il vous plaît, à tenir votre fête de Noël ici. Если здесь есть кто-нибудь из American Airlines, пожалуйста, подумайте над проведением здесь своей рождественской вечеринки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!